fbpx
星期四, 12 月 19, 2024

阿格纽入围青少年小说奖决赛

Leonie Agnew is surprised and pleased to have made it as a finalist with her latest work. Photo supplied

作者:布里奇特-凯利

Leonie Agnew is a finalist for the Esther Glen Award for Junior Fiction for her latest book The Impossible Boy.

The story is about six-year old Benjamin who is an orphan in a war-torn country, told from the point of view of his imaginary friend Vincent.

Leonie is surprised and grateful for her position as a finalist, a place she never would have imagined herself in years ago.

“If you told me I’d be a published author I’d be pleased, I wouldn’t believe you,” said Leonie.

She has been writing since she was a child, and remembers starting The Impossible Boy years ago.

She was upset about going to church on Christmas Eve with her parents, so she made a deal.

“In return (for going) I wanted a good idea for a story, the next day I had the idea.”
She also credits watching Peter Pan, and a movie based in Beirut before that evening for her inspiration.

Her goal is write a book that can be loved by generations.

“To write something that lasts, that resonates so strongly with children they want to pass it down to their children.”

The judges for the Esther Glen Award include convener Pam Jones, education lecturer Trish Brooking, author Ben Brown, reviewer and promoter Sarah Forster, WORD director Rachael King and English Professor Martin Salisbury.

“We’re pleased to see these books feature an equal mix of strong male and female characters from different races, ethnicities and backgrounds,” said the judges.

She will be competing for the award with Joy Cowley, Tania Roxborogh, Des Hunt, and Julie Lamb.

The winner will be announced on Monday August 14 in Wellington.

Agnew is also chairperson for Storylines writing workshops for aspiring writers.

To find out more visit http://www.storylines.org.nz/

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告