fbpx
星期二, 12 月 17, 2024

格林威治标准时间奥克兰工业战略带来 $2.205 亿美元税前利润

A recently completed office building at The Crossing, Highbrook Business Park owned by Goodman Property Trust. Photo supplied

Goodman Property Trust (GMT), the stock exchange-listed company which owns Highbrook Business Park, has reported its 2017 annual result, recording a net profit after tax (npat) of $213.8 million.

The result is 8.3 per cent lower than the npat of $233m at the same time last year due to a strong but reduced property revaluation the previous year.

Although GMT recorded a strong portfolio revaluation of $114.7m, it was less that the record revaluation gain of $145.8m last year.

Chief executive officer John Dakin said that with operating earnings up $4.7m to $121.7m, it’s a strong result for the real estate investment trust company.

“A positive portfolio revaluation of $114.7 m was less than the record $145.8 m achieved last year meaning (pre-tax) profit was lower but still a substantial $220.5m, the second highest profit reported by the trust,” Mr Dakin said.

Chairman and independent director Keith Smith, said the progression of the development programme, significant asset sales and selective acquisitions are all having a positive impact on GMT, lifting the quality of the portfolio and adding to its financial strength.”

GMT has $2.4 billion of industrial park, business park and office properties located mostly in Auckland. Its main asset is the Highbrook Business Park where it has a substantial land holding for future development.

Goodman Property Trust’s chief executive officer John Dakin. Photo supplied

They said the benefits of a high quality property portfolio and an investment strategy focused on the Auckland industrial market continues delivering impressive financial results for Goodman Property Trust.

“With more than $535m of new projects completed since 2012, GMT’s development programme is transforming the portfolio and delivering essential business infrastructure into a growing city,” said Mr Dakin.

The increasing capital allocation to the Auckland industrial sector, currently 77 per cent of GMT’s $2.4b property portfolio, is a deliberate strategy that reflects the strong growth profile of the city and the positive investment characteristics of modern industrial property.

It also positions GMT to benefit from the increasing demand for logistics space as a result of e-commerce.

“GMT has continued to take advantage of the buoyant investment market with asset sales of $278.8 million during the year,” he said.

“Strong investor demand has also contributed to a portfolio revaluation of more than 5 per cent, or $114.7 million.”

At March 31, 2017 GMT’s look through loan to value ratio was just 30.6 per cent, a reduction from 33.9 per cent last year.

“With significant balance sheet capacity and only partly-drawn debt facilities, GMT has the necessary liquidity to fund all its current development objectives,” said Mr Dakin.

Meanwhile Mr Smith said capital management and treasury initiatives have made the business more resilient. “An extension to the Goodman+Bond programme, with a new offer of 7 year bonds launched yesterday, will further improve the capital structure of the Trust,” he said.

“Positive operating conditions are expected to continue over the short-to-medium term and the board believes that the current strategy, with its focus on portfolio quality and development-led growth, remains appropriate.”

The progression of the trust’s development programme is expected to support underlying cash earnings in 2018, consistent with the prior year. Distributions will be maintained at 6.65 cents per unit.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告
Advertisement