fbpx
星期五, 11 月 15, 2024

Get East Auckland going

Paul Young

Standing for Auckland Council, for the Howick Ward And District Health Board

It’s time to stop talking and get east Auckland moving says Paul Young, a candidate for both the Auckland Council and the Counties Manukau District Health Board (DHB) elections.

Mr Young was elected as a Howick Ward councilor on September 13 after winning a by-election held to fill the vacancy left after the passing away of Councillor Dick Quax in May this year.

Young came to New Zealand around 30 years ago from Taiwan and settled in Howick where he and his wife Rosana raised two children while he established a marketing, concert promotion and photographic business in Somerville.

The city’s first Chinese councillor says his priority is quality public transport with trackless trams running on rubber wheels on streets with all the best features of light rail and none of the worst, such as emissions while serving more passengers for far less investment.

His other priority is law and order. He supports more CCTV and ANPR cameras to both deter and help solve crime.

Paul Young is a candidate for Howick seat on Auckland Council and DHB

“As an Asian-Kiwi, I want to ensure new immigrants integrate into our community while ensuring we all benefit from their contribution,” he says.

“Also, I will never tire of ensuring East Auckland ratepayers get their fair share of funding.”

Paul says that he is contesting the DHB elections after witnessing the care given to his 93-year-old father who is now in a rest home and his mum who is currently in Middlemore Hospital.

“It’s all the encouragement I needed to stand for the Health Board with a determination to support those health professionals while pressing for better facilities for the ever-growing population in an area where my family and I have lived for thirty years,” he says.

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告