fbpx
星期二, 11 月 26, 2024

杰米-李-罗斯:聆听鸡冠湾的布莱恩

About a year ago local man Brian approached me, perplexed about why, over many years, no government department or minister has taken seriously the long-term environmental problems we face at Cockle Bay Beach.

Brian lives in Cockle Bay. He sees the beach every day from his home. He cares about his local community. He wants his grandchildren and their grandchildren to be able to enjoy Cockle Bay as generations before have.

Cockle Bay Beach has one of the lowest numbers of cockles of all the beaches that have shellfish restrictions in place. Surveys that have been taken since 2011 have shown a marked downward trend in the number of cockles over the years.

While a 50-cockle seasonal limit is in place at the beach between May and September there’s plenty of anecdotal evidence that the limit is being ignored.

Brian challenged me to once again take up the effort of convincing the Minister of Fisheries to close Cockle Bay to all shellfish harvesting for at least five years, to allow the beach to recover.

I had walked that path before, unsuccessfully. When I was with the National Party, the National Minister of Fisheries at the time refused to act.

Like all big party MPs, I was required back then to put the party first and support our minister. As an independent voice I can now properly stand up for Botany and achieve real results.

And so I took up Brian’s challenge.

After months of collecting signatures for a petition, both online and in-person, as well as articles and billboards promoting the Cockle Bay cause, we delivered our petition before Christmas.

A few weeks ago the current Minister of Fisheries, Stuart Nash, called me. He had good news. Finally, some action was going to be taken.

The Minister let me know that, following our community efforts, he has ordered a new survey of the beach to take place in February.

Unless that survey shows an increase in the cockles at the beach, he said he will be taking serious management action. This will likely see a rahui or ban placed on the collecting of all shellfish.

Cockle Bay is finally being taken seriously and we will now see change.

Thank you to everyone who supported this petition and thank you, Brian. One person can make a difference.

Jami-Lee Ross, MP for Botany

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告