fbpx
星期四, 2 月 27, 2025

$110,000 fine for breaching sensitive land rules

In September 2015 Ms Cong Zhang bought two properties in Mellons Bay. As an overseas person, she needed consent because the land is next to the foreshore and a Heritage New Zealand listed site. Times photo Wayne Martin

The Auckland High Court has ordered defendant Cong Zhang to pay a civil penalty of $110,000 and $15,000 in costs for failing to get consent under the Overseas Investment Act to buy sensitive land.

In September 2015 Ms Zhang bought two properties in Mellons Bay. As an overseas person, she needed consent because the land is next to the foreshore and a Heritage New Zealand listed site.

In 2013 Ms Zhang made two unsuccessful applications to the Overseas Investment Office (OIO) for consent to buy the two properties.

Justice Van Bohemen said “at the time Ms Zhang acquired the properties, she believed she was ordinarily resident in New Zealand under s 6(2)(a) of the Act because Immigration New Zealand had approved her application for a residence class visa in principle”.

She gained a residence class visa in May 2017, and became ordinarily resident in New Zealand in March 2018, well after the 2015 property purchase.

People applying for New Zealand residency should not make assumptions about their residency status before buying property, says OIO group manager Anna Wilson-Farrell.

“It is important for overseas people to get specialist advice about when they can legally buy property and when to apply for consent,” says Wilson-Farrell.

“We will continue to take action when people fail to follow the rules.”

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告