fbpx
星期六, 10 月 26, 2024

Luxon slams Government on cycle bridge

The Government has proposed building a crossing over the Waitemata Harbour for cyclists and pedestrians. Photo Scoop

Botany MP Christopher Luxon says the Government has already spent more than $30 million on the proposed new bridge for cyclists and pedestrians across the Waitemata Harbour.

Luxon, the National Party’s associate transport spokesman, describes the amount as “eye-watering” and says it could “balloon out even further despite overwhelming public opposition to the project as it stands”.

“In 2017 Labour promised to build the SkyPath crossing for $30 million,” he says.

“The latest version of this project has already cost taxpayers more than that without breaking any ground.

“So far the planned cycle bridge has cost $37m , with $20m spent on consultants alone over the past two financial years.

“The cycle bridge now has a price tag of $785m, and today Transport Minister Michael Wood could not rule out the final cost being significantly higher.”

Luxon says Aucklanders are stuck in gridlock and rural roads are in disrepair.

Waka Kotahi NZ Transport Agency and councils don’t have enough money to maintain roads across the country, he says.

“Our most dangerous state highways are missing out on critical safety improvements.

“Meanwhile, the Labour Government is throwing the better part of a billion dollars at an ideological vanity project that the majority of New Zealanders oppose.

“We have no confidence Labour will even be able to build the cycle bridge.

“It couldn’t deliver SkyPath in its first term and National isn’t convinced the latest version will even make it off the plans, wasting more taxpayer money.”

Luxon says the Government should shift its focus from going ahead with a deeply unpopular cycle bridge and “telling people what cars they can and can’t ‘legitimately’ drive, to investing in projects that will boost productivity or meaningfully improve the lives of New Zealanders”.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告