fbpx
星期日, 10 月 27, 2024

Follow-through needed on Eastern Busway

Botany MP Christopher Luxon says six months of potential progress on the Eastern Busway and the Reeves Road flyover has been lost.
  • By Christopher Luxon, MP for Botany

News that the Government backed down on their unfathomable $785 million cycle bridge, and instead chose to reprioritise the delayed Eastern Busway, was an overdue win for our community, for taxpayers and for common sense.

The back down just shows that people power does work and when we band together, our voices do make an impact.

Labour ditched their cycle bridge after just four short months, in which they inconceivably managed to spend $51 million on the doomed project. What’s even more flabbergasting is that final design work is still ongoing.

We don’t know what the ultimate end cost will be but I’ll be keeping a close eye out for the bill because it’s bound to be bad news for taxpayers.

A cycle bridge serving 3000 people on a nice day never stood up against the Eastern Busway, which will connect 30,000 people a day to education and employment.

Botany and Pakuranga residents should be delighted their advocacy has paid off but we can’t afford to let our guard down.

Because of Labour’s lack of prioritisation and their dogged pursuit of the cycle bridge, we’ve already lost six months of potential progress on the Eastern Busway and the Reeves Road flyover.

Simeon Brown and I will be relentlessly keeping the pressure on the Busway’s delivery. Our communities can’t afford any further delays, or any more pointless diversions into vanity projects like costly cycle bridges.

The bottom line must be an Eastern Busway and Reeves Road Flyover delivered on time and in full by 2025, as was funded by the last National Government.

In my role as the National Party’s Local Government spokesperson, I’ve been busy keeping the pressure on the Government around their proposed Three Waters reforms, which would see local water assets taken away from council control and centralised into one of four mega-entities.

Under Labour’s plan, your drinking water, wastewater and stormwater would be controlled by a bureaucratic morass of appointed officials and unelected decision-makers, at arm’s length from your community.

For Auckland, it would potentially see Watercare swallowed into an entity that would reach as far north as Cape Reinga and include three other Northland councils. Aucklanders would pay their water bills into what would effectively be one big pot for entity ‘A’ – which might then be spent on fixing up water infrastructure in Kaipara.

The Far North and Whangārei district councils have already withdrawn, but the Government is determined to ram their plans through and it’s almost inevitable they will shortly announce an ‘all-in’ approach that forces the reforms on every council and removes their ability to opt-out.

We can’t afford to lose the ‘local’ from local government and National will fight the Three Waters asset grab every step of the way. The next National Government will repeal the Three Waters entities and return any seized assets to council control.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告