fbpx
星期六, 11 月 16, 2024

Busway to Botany nonsensical

I could not really believe what I heard today with reference to the proposed busway between Pakuranga and Botany.

I believe they have already made up their minds as to what is going to happen, I doubt whether public opinion will be given any consideration.

That diversion will only save about 5-8 minutes on the journey between the bridge and Bunnings and will cost hundreds of millions of dollars, to save a trip of about 1 kilometre in traffic which is heavy for about 1 x hour each way only on weekdays.

It will cause enormous disruption and, in my opinion, nobody will want to walk back from their places of employment to the bus station, particularly in the winter months.

And the biggie, dozens of properties will be taken for the project at a time when we are crying out for more homes, and the innocent home owners will receive compensation which will not provide them with enough funds to replace the homes and facilities that they have now.

Councillors and local board members should be demanding that this project be stopped before it is started.

Bob Wichman
Botany

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告