fbpx
星期日, 11 月 17, 2024

Raised crossing a fait accompi?

Having attended the public meeting on the proposed raised crossing on Pakuranga Road, a number of things stood out for me.

Firstly, the school hall was filled which obviously indicated that the issue was indeed a topic that very many people were passionate about.

Secondly, and to their credit, the members of Auckland Transport (AT) who fronted seemed genuinely interested to hear the many and varied reasons why virtually the whole audience were against the proposal and some interesting points were raised that both they and many in the audience had not even considered. It remains to be seen whether the valid arguments put forward are actually taken into account or whether their stock answers, at times, hid the fact that they intend to go ahead anyway.

What was evident was that AT, in their planning, despite having already employed consultants and the like, seem not to have factored in such things as the Reeves Road flyover and the enormous housing intensification that will only put further pressure on a road that is already in gridlock many times of the day. In many ways, AT should be trying to hasten and smooth the flow of traffic, rather than hinder travel and slow everything down.

Ideas such as a walking overbridge – if another crossing is a necessity – were somehow brushed over as were the crash figures that, before this proposal broke, showed an entirely different picture than the figures being presented to us today.

All in all, thanks to the tight control on the meeting by (Pakuranga MP) Simeon Brown, I felt the meeting was quite informative and we can only hope that the members of AT who were present now have a better understanding of how ridiculous, impractical and disruptive this proposal would be.

It once again shows that, often, a university education and fancy title is no match for boots on the ground and local knowledge but we hold our breath and wait!

Marty Kebble,
Pakuranga Heights

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告