fbpx
星期六, 10 月 26, 2024

Trees set for the chop to make way for transport project

A large number of trees are set to be removed from along Te Irirangi Drive as part of the Botany to Auckland Airport bus rapid transit project. Times file photo Wayne Martin

More than 1000 trees may get the chop to make way for a major transport infrastructure project in east Auckland.

The $1.8 billion Botany to Auckland Airport bus rapid transit project is being jointly delivered by Auckland Transport, Waka Kotahi NZ Transport Agency, and Auckland Airport.

A document on Auckland Council’s website relating to notices of requirement (NoR) issued for the work states: “A total of 1,117 individual trees and 33,044 m2 of vegetation is proposed for removal as part of the project.”

East Tamaki resident Vanessa Phillips has written to the Howick Local Board about the notices and she addressed the board at its May business meeting.

She told the board the notices are for a new designation to widen Te Irirangi Drive between Botany and Rongomai Park to provide for a bus rapid transit corridor and walking and cycling facilities.

Phillips said she’s not opposed to the bus rapid transit corridor and is supportive of the rapid transit aspect.

“I’ve felt the development of this area was beautifully done to account for future growth by having such a large median strip with palm trees.

“I naively thought this was the extent of the project until I received the NoR where I was informed the project has grown to include ‘improved walking and cycling facilities’ on both sides of the corridor.

“Walking and cycling are not forms of rapid transit.”

Phillips asked the board to picture driving along Te Irirangi Drive from Botany to Otara in its current state, with both sides of the corridor “lined with thousands of trees, including natives”.

“The canopy coverage along the corridor is significant and the project intends to destroy all these thousands of trees to pour concrete for an ‘improved’ walking and cycling experience.

“The … costs to accommodate this addition will be staggering and I believe it is frivolous spending at a time where large transport projects are projecting big cost blowouts, eg the City Rail Link’s billion-dollar overspend.”

Following Phillips’ presentation to the board, its members voted to provide feedback to AT about the notices of requirement.

The board supports the project in principle as key transport infrastructure providing links to the airport.

It acknowledges feedback from the community and notes “with concern” the impact on loss of trees along the corridor including the slip lanes, loss of berms, and access for residents.

The board encourages the exploration of options for reducing the impact on existing infrastructure and notes with concern the long timeframe from the notices of requirement through designation to completion.

It requested any removed trees are replaced like-for-like and “wherever possible, retain trees and or relocate them to another site in close proximity and explore other options including sale or distribution”.

The board asked for barriers to be provided to protect people who walk and cycle past residential properties in the area.

It also wants planners to explore the use of Chapel Road as the key walking and cycling infrastructure to support changes made to Te Irirangi Drive as part of the rapid transit project.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告