fbpx
星期日, 2 月 23, 2025

市长致奥克兰交通局的信引发不满

奥克兰市长韦恩-布朗。泰晤士报》资料照片
  • 奥克兰委员会记者 Laura Kvigstad 报道,由新西兰航空资助

市长 Wayne Brown 写给奥克兰交通局的一封密信引发了奥克兰议员们对处理 CCO 改革的紧张情绪。

在 12 月 12 日举行的奥克兰议会理事机构会议上,议员们投票赞成对议会控制的组织(CCO)进行结构改革。

就奥克兰交通局(AT)而言,政府宣布将着手立法,使战略、政策和规划职能回归议会。

政府已表示,AT 将保留为 CCO,重点是根据议会的决定提供运输项目和服务。

该立法需要起草并通过专门委员会程序后才能实施。

由于立法尚未起草,议员 Alf Filipaina 质疑为何在未告知议员的情况下就向 AT 董事会发函。

"'让我非常明确地告诉你,这项工作将由奥克兰议会家长领导',"Filipaina 读出了布朗写的密信。

"'我希望奥克兰交通局与我、交通部长和议会首席执行官合作,并遵循他们的指示'"。

Filipaina 说,信中有一些令人担忧的评论。

"这封信中甚至没有提到理事机构,我也不记得收到过这封信"。

John Watson 议员对信中未提及理事机构提出异议,并认为市长抢了先机。

"我想市长或其他任何人都不会在改革方面到处给人指手画脚,尤其是在奥克兰交通方面,因为还没有通过任何立法。

"沃森说:"那就太不合适了,不是吗?

布朗说,这封信纯粹是针对最近的公告。

"布朗说:"这并不是说我在制定政策。

市长办公室主任爵士-辛格(Jazz Singh)说,这封信是单独寄给亚特理事会成员的,以便进行直接对话,而且这些对话是 "私人和保密的"。

议员莫里斯-威廉姆森(Maurice Williamson)说,AT 委员会的往来信息具有隐私和保密性。

Watson 回应说,这些信件是不恰当的,并建议改革需要以一定的敏感性来处理。

"Watson 说:"如果就这一进程和即将出台的立法向人们进行宣传,那将是非常遗憾的。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告