fbpx
星期一, 1 月 13, 2025

国会议员寻求修订《生命终结选择法

澳大利亚首都地区党议员托德-斯蒂芬森(右)与该党领袖大卫-西摩。图片提供

澳大利亚首都地区党名单国会议员托德-史蒂芬森(Todd Stephenson)希望身患绝症的猕猴桃人在何时、与谁共度最后时光方面拥有更大的自主权。

他是《生命终结选择(扩展资格)修正法案》的提案人,该法案将使寻求协助死亡服务的绝症患者无需证明自己仅剩六个月的生命,同时保留所有其他保护措施。

"斯蒂芬森说:"节日是新西兰人与亲人团聚、分享珍贵回忆和创造新回忆的宝贵机会。

"作为生命末期选择的支持者,我一直在思考身患重病的新西兰人在生命的最后时刻应该如何与他们的亲人享受类似的时刻。

"在过去的三年里,《生命终结选择法》让大约 1000 名身患绝症的新西兰人有机会决定如何、何时以及与谁共度最后的时光。

"我听过一些新西兰人的感人故事,他们往往在家人的陪伴下选择何时告别。

"这使许多人免于在医院或护理院等非人性化的环境中结束生命"。

然而,斯蒂芬森说,由于政治上的妥协,严格的资格标准使一些人无法获得这一选择,原因仅仅是他们无法确认六个月的预后。

他说,关于协助死亡的年度报告表明,六个月的规定是获得资格的主要障碍。

"即使是那些符合条件的人也会发现,六个月的时间太短,无法进行充分的个人思考、医疗评估以及实现其愿望所需的法律程序。

"8月份,我收到了新西兰同胞的请愿书,要求取消6个月的规定。我承诺,作为国会议员,我将尽我所能修改这项法律。

"我希望我的法案能在 2025 年的投票中被抽中,这样议会就有机会听取新西兰人的意见,并就法律的修改进行投票"。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告