fbpx
星期日, 4 月 20, 2025

Big stink over sewage discharge into Tamaki Estuary

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
Dr Julie Chambers is highlighting the areas of concern for the Tamaki Estuary. Times photo

The Howick Local Board has heard about the major challenges facing the Tamaki Estuary, including the discharge of sewage into the waterway.

Tamaki Estuary Environmental Forum co-chairperson Dr Julie Chambers presented to the board at its most recent business meeting about the “three big things” of concern.

“Climate and change, and that’s also change in the use of the estuary waterway and increased boats and people living all around the estuary,” Chambers said.

“The next thing is there’s been a huge loss in biodiversity in the area.

“We’ve lost birds, we’ve lost plants, we’ve lost marine life.

“It’s one of those situations where we seem to feel that what we see now is what was there before, but it isn’t.

“The estuary has degraded hugely over the last 100 years of European occupation, and that’s a real concern.

“The final area is pollution. There’s pre- and post-production plastic and there are unknown toxic substances.

“Suddenly Pakuranga Creek will turn into foam, and we have to track those events better.

“These events wash through the streams and are often undetected by our current processes for looking at pollution.”

Chambers also raised the issue of sewage, which is human fecal waste, going into the Tamaki Estuary.

She said Auckland Council allows Watercare to discharge a certain amount of raw sewage into the estuary and local streams and Watercare provides reports on its discharge consents.

Chambers referred to a 758-page report on the Watercare website relating to overflow records for 2023-2024.

“The upper Tamaki catchment is the largest of 36 catchments,” she said.

“It’s a lot of your local board area and it has been one of the five worst catchments for the last five years, every year.

“That means that in the upper Tamaki Estuary catchment, more sewage has flowed into your parks, your streets, and your footpaths than the majority of the other catchments and it hasn’t improved.”

Following Chambers’ presentation to the board she took questions on the issue from its members.

Board member Bruce Kendall asked her if there was any record of how long particular sewage overflows had lasted, to which she replied such information isn’t detailed in reports.

Board deputy chairperson Bo Burns asked Chambers what the top three things are that she wants the five relevant local boards to do.

Chambers said the first thing is real-time monitoring of sewage overflows into the local area.

“Better monitoring and real-time monitoring to advise the public.

“Better public education … and the third thing is reporting to you as a local board year by year.

“What you want to see is not Auckland-wide trends, you want to see the numbers, the actual numbers of dry-weather overflows reducing year by year.”

Following Chambers’ presentation, the board voted to request its staff to provide it with information on the number of sewage overflow events in its area and what actions are under way to monitor and reduce them.

  • Disclosure: Howick Local Board deputy chair Bo Burns is the owner of the Times.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告