fbpx
星期五, 1 月 24, 2025

New exhibition explores pulse of life

EXHIBITION: Yona Lee’s exhibition In Transit (Arrival) is all set up at Te Tuhi. Photo Sam Hartnett

Up and coming artist Yona Lee has opened her latest exhibition In Transit (Arrival) commissioned by Pakuranga-based Te Tuhi with a focus on the structure and pulse of civilisation.

The 30-year-old based In Transit (Arrival) on the structural concept of how pipes direct and restrict human movement using 50 to 60 everyday objects, ranging from coat hangers to umbrellas.

She hopes the abundance of regular objects will remind viewers to consider the objects that surround them, the infrastructures that mobilise and the systems that control.

The stunning exhibition is made of the same stainless steel tube used for barriers and handrails throughout the world, and Ms Lee said she was reminded of how steel relates so strongly to everyday life while completing her residency in Seoul last year.

“Pipe is a universal material that can bring different facets of space and time together.

“We spend so much time on roads travelling, especially in places we don’t know. [When I was in Seoul] it took me at least an hour to get to the supermarket, and I started to look at the aesthetics of the roads and the way pipes are used… it led me to think – we really do try as human beings to overcome that restriction of time and space.

“You’ve got the internet, and transport… we try to be freer.”

The talented artist graduated from Elim School of Fine Arts in 2010 and says In Transit is the largest, most ambitious and most expensive project she’s ever worked on.

The free large-scale exhibition is expected to wrap around different parts of the building so it can be seen from the outside and followed around the building by viewers.

“I wanted to respond to the different spaces Te Tuhi offer and create more attention… it’s orchestrated the pathways. In a way, [visitors] will be performing the work themselves.”

  • In Transit (Arrival) remains open till November 19 at Te Tuhi.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告