fbpx
星期日, 4 月 13, 2025

图伊音乐奖得主克劳迪娅-罗宾-冈恩问答

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
克劳迪娅-罗宾-冈恩(Claudia Robin Gunn)在她的艺术和职业生涯中付出了艰辛的努力,并乐于与许多其他儿童音乐创作者和艺人合作。图片提供

她是您在奥克兰东部遇到的最友善的人之一,当您知道她为儿童创作音乐时,您就会明白她是多么积极乐观,因为这个领域充满了欢乐。正如她向 PJ TAYLOR 解释的那样,她也是极少数与这一地区有联系并赢得新西兰音乐奖(New Zealand Music Awards)令人垂涎的 Tui 奖项的人之一。

你在哪里出生和长大?

我出生在惠灵顿,然后在北岸长大。在过去的 15 年里,我们一家一直住在东部。

音乐是你现在的工作。在成为职业的过程中,音乐在你的生活中扮演了怎样的角色?

我们的爸爸妈妈收藏了很多唱片,还有很多音乐家朋友,妈妈在整个 20 世纪 80 年代都在写歌、教唱歌和参加乐队演出。我爸爸的歌声很好听。在他为我们盖房子的时候,歌声经常伴随着锤子的声音!我和姐姐们经常要求妈妈弹吉他给我们听,这样我们就能唱出她乐队歌本中的所有翻唱歌曲。我的外公会吹萨克斯,还教我妈妈和她的五个姐妹唱和声,所以在家庭活动中总是能听到歌声。

我曾在高中音乐剧和摇滚演唱会上演唱,但我的目标更倾向于表演。在塞尔温学院琼-伦威克(June Renwick)教授的戏剧课程中,我遇到了我的导师路易丝-布里兹曼(Louise Britzman,外号海沃德),她教授声乐,还是无伴奏四重唱的创始人。我受邀加入了她的剧团,演唱了很多专业节目,学习了她原创歌曲的四声部和声,这些歌曲由托尼-贝克豪斯(Tony Backhouse)编曲。

因此,表演是我走出校门后的第一份职业,同时也是我的大学学业之一,但当我有了第一份正式的日常工作后,我就一直在考虑如何在乐队和事业之间取得平衡。

你去年在新西兰音乐奖上获得了著名的 "Tui "奖,以表彰最佳儿童音乐艺术家。获奖原因是什么,你对此有何感想?

非常感谢那一刻,让我们认识到这是一张合作专辑、 萤火虫这是我与格莱美获奖制作人 Dean Jones(跳蚤狗乐队的创始人)共同创作的。在 NZ on Air 的资金支持下,我们通过同类词曲作者的介绍,通过 Skype 通话和虚拟录音会议实现了这一梦想。这张专辑由来自芝加哥的 Anne Torralba 和来自纽约的 Suzi Shelton 共同完成。她们以 Birds of a Feather 乐队的名义演出。

这真是个惊喜。当我能录制自己喜欢的音乐并与人合作时,我真的觉得自己已经获奖了。当你为小观众们表演,看到他们的笑容时,就会觉得'我觉得这是人生的一条好路',这真是一个相当大的奖赏,因为这其实不是你自己的事,而是他们--孩子们的事。

有了资金的支持,我们才有可能创作出这样的作品,如果没有这些组织不计其数的支持,我们将很难创作出这样的作品,因为他们相信,为新西兰的孩子们制作关于他们和他们独特生活的音乐和媒体,会让他们过得更好。当然,我们要向 "新西兰广播"(NZ on Air)和 "创意新西兰"(Creative New Zealand)致敬。

继上一张合作专辑大获成功之后,克劳迪娅-罗宾-冈恩(Claudia Robin Gunn)本周又发行了一张新的 EP《Playful》,其中包括新单曲《Road Works》。

你曾在乐队中演奏过成人音乐,但为什么决定成为儿童音乐创作者?

有了孩子之后,我觉得我的音乐创作不会因此慢下来,但我更难像以前那样做演出,也更难抽出时间全身心地投入音乐创作。儿童音乐是自然而然地发生的--周围都是乐高积木、软体玩具和挖掘机,对吗?2008 年,已故的亚瑟-贝斯汀(Arthur Baysting)为新设立的 APRA 奖项征集儿童歌曲。当我赢得首届歌曲创作奖时,感觉非常棒,但我的第一张专辑录制历经了八年的起起落落,所以这并不是一蹴而就的事情。不过我并没有完全放弃,因为即使孩子们还小,我也会想方设法参加 Substax 的录音会议。我们最近开始发行一些新歌,比如 EP、 塑料音乐即革命.

您与传奇儿童艺人苏西-卡托(Suzy Cato)合作制作节目。她是如何与你合作的?

苏西-卡托一直是我的导师。我必须支持她 奥克兰民俗节宝贝秀 我们最近共同创作了一首新歌、 山歌这是一次心灵探险,旨在鼓励家庭与大自然建立联系。苏西就像广播里说的那样--热情、鼓励、聪明、风趣!与她合作非常愉快。与我合作过的新西兰艺术家包括 Itty Bitty Beats、Music with Michal、Levity Beet、Em and Me、Marshmallow、Little Ripples、Chris Lam Sam 和 Kath Bee。此外还有澳大利亚词曲作者 Angie Who 和 Benny Time。我还与 Marsha and the Positrons、Wendy and DB、Kelli Welli、Tallest Kid in The Room、Nick Davio 和 My Friend Christopher 合作过。

你这周发行了一张新 EP、 俏皮和新单曲、 道路工程.您是如何想到这些作品的?

道路工程 - 嗯,灵感就在身边,我们这里确实有很多道路正在修建!我想从孩子们觉得有趣的日常事物中找到一点乐趣(也许大人不那么喜欢?) 嬉戏 EP 是一个歌曲小集,灵感来自于我和孩子们的生活,有些歌曲可以追溯到很久以前,那时我还在萨默维尔幼儿园或科克湾学校为孩子们唱垫子歌。这些歌曲让我微笑,我希望它们也能让我们的家人微笑!

人们可以从哪里获取您的音乐创作?

家庭可以在以下网址找到我的所有音乐 https://claudiarobingunn.com 或在 Spotify、YouTube、Apple Music 等网站上搜索我的名字。

您最喜欢奥克兰东部哪些地方和哪些活动?

我最喜欢的地方是曼格曼格洛亚(Mangemangeroa)步行道和保护区。这里就像是连接城市、乡村和海洋的神奇入口,我们很幸运能在自家后院拥有这些野生空间。我喜欢在药房(The Apothecary)喝咖啡,在鸡冠湾海滩(Cockle Bay Beach)划船。

如果您希望看到新西兰社会有什么变化,您的愿望是什么?

我希望所有的小学生都能接受音乐教育。我希望学校都能配备一名接受过音乐培训的专业教师,并制定一项计划,以负担得起的方式为孩子们提供巡回音乐课,让他们在乐器或声乐学习以及集体音乐创作中体验音乐的益处。这完全取决于家长的收入,或学校是否将其作为优先事项。

事实上,我们非常幸运,我的孩子们就读的奥克兰东区学校开设了非常棒的音乐课程,所以我并不觉得我们家错过了什么,但我知道这并不是全国的情况,甚至可能不是奥克兰全境的情况。这也不是我的私心,因为我不是一名教师,只是一名在学校与孩子们一起演奏音乐的表演者。不过,我喜欢在集会上表演!当你真正看到孩子们站起来并对表演做出反应时,他们是如此令人惊叹!

我认为,音乐和体育运动一样,也是一项团队运动,但它却常常被忽视,被认为是 "必需品"。它同样是识字的一个方面,可以帮助孩子们为其他学科的学习做好准备。在学校日常活动中,它可以作为过渡提示、参与工具和情绪助推器。集会唱歌能增强学校文化和团结意识。在音乐中学习和谐需要倾听、合作、轮流发言、自信以及真正找到自己的声音。这些都是我们希望在社会中鼓励的品质。所以,这就是我的改变咒语。总有一天

毕竟快到复活节了。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告