fbpx
星期六, 2 月 22, 2025

越南总理访华聚焦经济增长

获取您的 三位一体音频 玩家准备...
总理克里斯托弗-卢克松(中)即将启程访问越南。提供的文件照片

新西兰总理兼植物园议员克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)将于下周前往越南,随新西兰高级商业领袖代表团访问河内和胡志明市。

"越南是东南亚一颗冉冉升起的新星,是该地区经济增长最快的国家之一。

"今年,我们两国庆祝建交 50 周年。

"我的访问将进一步为我们的关系注入活力,加强现有贸易,并为新西兰企业打开更多机会之门,在国内增加收入和创造就业机会"。

在越南期间,卢克松将会见越南总理范明正。

他将拜访越南其他主要领导人,以加强战略伙伴关系,并讨论与越南合作的方式。

卢克松还在河内举行的东盟未来论坛上发表了主旨演讲。

"他说:"在过去五年中,我们与越南的贸易额增长了 40%,但我们知道还有更大的空间,我将致力于在 2026 年实现双向贸易额达到 10 亿美元的宏伟目标。

"二十多年来,越南的年经济增长率超过5%,人口超过1亿,对新西兰来说,越南是一个蕴藏着巨大商机的市场,尤其是在国际教育和高品质餐饮服务领域。

卢克松在河内发表讲话之际,正值新西兰与东盟建立对话关系 50 周年。

"卢克森说:"新西兰未来的安全与繁荣与东盟及其成员的成功息息相关。

"我们正在努力提升与东盟的合作,深化与东盟的关系,同时加强我们的国际合作伙伴关系,利用它们为新西兰企业带来的机遇"。

贸易与投资国务部长尼古拉-格瑞格(Nicola Grigg)也将随同商业代表团访问首相。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告