fbpx
星期日, 1 月 26, 2025

公众将被问及床位夜访者征税问题

韦恩-布朗(Wayne Brown)提出的 2025/2026 年奥克兰议会年度预算市长提案草案显示,如果不征税,大型活动将出现 $7 百万美元的资金缺口。图片提供:Unsplash.com Partha Narasimhan
  • 作者:Laura Kvigstad, Au新西兰航空资助的 ckland 理事会记者

奥克兰议会将就拟议的床夜游客税进行公开咨询,以解决大型活动 $7 百万美元的资金缺口。

在最近一次议会预算委员会会议上,议员们同意就征税问题咨询奥克兰市民。

居民和纳税人将被问及对游客在酒店和其他住宿场所过夜收取 2.5% 至 3% 费用的问题。

征税每年将筹集约 $27 百万美元,用于大型活动和目的地营销。

2025/2026 年度预算的市长提案草案显示,如果不征税,大型活动将出现 $7m 的资金缺口。

理事会需要获得政府批准才能实施新收费。

副市长戴斯利-辛普森(Desley Simpson)表示,如果政府不批准征税,她不会支持取消活动经费。

辛普森说:"如果我们不能从政府那里获得资金,我们就必须支持[活动]。我只是不太确定 $7m 的资金从何而来,"辛普森说。

议会首席财务官罗斯-塔克(Ross Tucker)说,咨询文件将证明预算具有灵活性。

"塔克说:"如果需要,我们可以调整支出水平、投资和利率,作为最后的手段。

理查德-希尔斯(Richard Hills)议员担心,磋商文件中缺乏切实可行的替代方案可能会导致活动资金短缺。

"希尔斯说:"如果到了 5 月的最后一天,而我们没有从社区得到任何反馈,说我们支持这笔钱,不管是增加 0.8% 的差饷,还是每年增加 $9 的差饷,直到床位税或床位费征收为止。

市长韦恩-布朗(Wayne Brown)保证,仍将有 $10m 的预算用于大型活动。

布朗说:"我们并不是不付钱。布朗说:"我只是不想让我们心慈手软,提高费率。

他说,如果理事会认为活动经费没有问题,那么政府就不会采取任何措施来实施征税。

"我会拿到$7m的,伙计,别担心"

议员约瑟芬-巴特利(Josephine Bartley)说,有些人可能希望得到比 "我会得到 "更多的保证,并建议奥克兰人可能希望选择捐款。

议员 Wayne Walker 说,咨询材料需要传达大型活动为奥克兰带来的经济效益。

"我们知道 Coldplay、Pink 和大型橄榄球赛等活动的影响。我们能否提供这些信息,让奥克兰人清楚地知道他们可能会错过什么?

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告