fbpx
星期四, 12 月 26, 2024

The impact of Covid on anaesthesia

Carolyn Fowler is an experienced anaesthetist who works at Middlemore Hospital during lockdowns.

Carolyn Fowler always thought a pandemic was inevitable.

“We had a SARs scare not long before that,” she says.

“That was a lot scarier in some ways.”

Fowler, 59, lives in Beachlands and has been an anaesthetist for 35 years.

She attended the University of Otago for a Bachelors of Science in biochemistry and physiology and then completed her degree in medicine.

“My brother burnt his feet badly when I was young,” she says. “We went to the hospital to visit him and I found it massively interesting.”

She previously found anaesthesia a struggle. However, when she was a senior house officer in anaesthetics, she woke up one morning and “everything fell into place”.

“It was like – bang!” she says. “After that I was really in love with it.”

Fowler currently works at Middlemore Hospital. When Covid-19 struck New Zealand, she says her anxiety was less-centred around contracting it and more on the three central issues within healthcare. “In my opinion, there aren’t enough healthcare resources here for diseases like Covid,” she says.

“We don’t have enough ICU (intensive care) beds in normal time – so we definitely don’t have enough for a pandemic.

“We don’t have enough people trained to do that.”

At the beginning of the outbreak in March of last year, Fowler and her colleagues were worried about an outbreak in South Auckland.

“We thought there’d be a lot of deaths if there was a significant cluster there.”

The third – and maybe the most significant to health care professionals – was that, if there were a lot of patients sick, the worry was “that we’d have to make decisions we’ve never made before. Like who gets care.”

“Every time you make that decision it scars you for life.”

Staff at hospitals had to learn a lot of new and complicated safety protocols in regard to treating suspected or confirmed Covid-19 cases. Additionally, because the anaesthesia and critical care departments often work together during the pandemic, they share staff.

“I put my name down to work in intensive care if I was needed,” Fowler says.

“We all have had training in the ICU.”

In order to free up resources and reduce risk to patients and staff, a lot of elective surgeries were cancelled.

“There was a lot of anxiety. We lost a lot of staff due to them being a higher risk themselves or having family at risk. Or they may have been at a location of interest.”

As recurrent lockdowns occurred, Fowler says that hospital staff were more prepared in safety protocols and training.

“We are also fully vaccinated,” she says.

There is still a lingering sense of anxiety and fear. “We are still worried about South Auckland,” Fowler says.

If New Zealand had the same substantial more cases and severe outbreaks as other countries, the results would’ve been a significant strain on the health care system, Fowler told the Times.

“It would’ve been carnage,” she says.

“Personally, I believe we still don’t have enough resources”.

DISCLAIMER: Dr Carolyn Fowler is the mother of journalist Zoe Garden.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告