fbpx
星期六, 10 月 5, 2024

Dad speaks out on daughter’s rough treatment by authorities

Golflands resident Eric Neal is very upset about the way his daughter Kim and granddaughter Hayley were treated when they arrived from the UK in Auckland after an exhausting 36-hour flight on March 26. He writes about the ‘shabby treatment’ of New Zealand citizens who have their home isolation plan well in place.   

Eric Neal’s daughter Kim and granddaughter Hayley are worse off than when they arrived from UK almost two weeks ago. Photo supplied

By Eric Neal

It seems that the paranoia around overseas arrivals is actually having the opposite of the desired effect. My daughter and granddaughter (three-year-old) arrived at Auckland Airport on Thursday evening with a perfectly good home-isolation plan in place.

After airport tests, where neither of them showed any symptoms, they were then, without any communication about what was happening, all herded into a crowded bus and dropped at hotel where they had to stand in a carpark for potentially 1.5 hours. No priority was given to them even though she was the only person there with a small child. They had been travelling for over 36 hours.

She went to the front to ask what was happening and explained she had accommodation arranged which had been approved by Immigration at the airport. They asked her how she planned on getting to the accommodation so she put that question back to them since they’d dropped her there. They contacted the Ministry of Health who advised that a family member could pick her up. She conveyed how ridiculous that advice was considering it puts them at risk and told them her father is 73-years-old! She then decided to stay for one night since it was getting late and my granddaughter needed food and sleep, and she did too.

The next morning she phoned downstairs to let them know she’d be leaving that day. Reception said it was unlikely and they would speak to the police. She reiterated that she would be leaving. The nurse called her and Kim explained about her situation, accommodation, etc. The nurse was happy with everything but advised her to stay in her room until contacted, as the Ministry of Health were arriving at 8am.

Nobody called and she heard from someone from another room that there was a huge queue in the lobby waiting to be tested so they could leave. As nobody from the hotel would help with her luggage, she moved it all herself and stood in a queue for an hour. The woman in front of her lived in Auckland and was with her husband who has cancer. They weren’t allowed to immediately go home from the airport to their own residence where they were going to self-isolate.

The woman behind Kim had cancer and was having huge difficulty breathing.

The thermometer they were using was one that had to be used under the arm or under the tongue and was being cleaned with alcohol each time. Kim opted for under the arm and both were cleared. No further checks were done with regards to where she was going, and she was free to leave.

The arrangement with taxis was that you have to sit 2 metres apart from the driver and the driver has to agree not to use the vehicle for another 72 hours. Instead, we opted to arrange to drop off a car to the hotel so that she could drive to her arranged self-isolation accommodation. Fortunately, she is able to drive.

Both my daughter and granddaughter have now developed a cough. It is sad that they were put further at risk by the authorities. Kim already knew the welcome home wouldn’t be as she imagined it two months ago, but this treatment was totally unexpected.

Let us keep safe, but please don’t exacerbate the problem with senseless procedures due to paranoia. Hopefully my granddaughter and daughter will get through it, but no thanks the authorities.

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告