fbpx
星期五, 10 月 4, 2024

Shags are dying in Panmure Basin, councillor says

A pied shag hooked with a fishing line. Photo supplied Shaun Lee Photo/Pied Shag-Panmure
  • By Laura Kvigstad, Auckland Council reporter, and Zoe Garden
    Funded by New Zealand on Air

An Auckland councillor is calling for stronger protections for bird species in the Panmure Basin.

At the council’s environment and climate change committee meeting on July 7 a notice of motion was passed allowing councillor Josephine Bartley to advocate for full fishing ban in the basin to protect shags.

Bartley was initially looking for council controls to protect the species but was told by council staff the issue was out of council’s hands.

Bartley said limited food sources and fish hooks being caught in shags’ necks was leading to a decline in their numbers.

“Anything is better than the status quo,” she said.

Corina Hooper, who feeds the shags in Panmure Basin daily, spoke to the committee.

“Birds are not getting to breeding age … adult (shags) have a huge amount of pressure to find food that is already scarce,” Hooper said.

“The colony is definity in trouble.”

Howick ward councillor Sharon Stewart called attention to Auckland Harbour Bridge pouring light into the basin.

“Are you aware that breeding of shags is disrupted because of the blue light?” she asked Hooper.

Hooper confirmed the light had impacted the shags.

“Some of the birds are moving further down the estuary because of the light. They are being hit from all sides,” Hooper said.

“Every bird needs to get rest. If you’ve got constant light on them it is not a natural environment.”

Council chief of strategy Megan Tyler said while the council did not have the tools to protect the species, iwi implementing a rahui could be a solution.

Bartley was encouraged to advocate to both iwi and Crown agencies with the help of council staff.

Birds dying from hooks

Local bird expert Shaun Lee and Tamaki Estuary Environmental Forum co-chair Bruce Kendall observed three or four red-billed gulls under the Panmure Bridge that had died as a result of getting hooked and tangled at the bridge.

“There must be many more,” Kendall says.

Kendall has recently posted several pictures online of autopsies and x-rays of shags with fish hooks inside them.

“I’ve seen they are pretty determined to get bait on hooks or small fish on hooks.”

He notes the proposed fishing ban may be a good step toward helping the shags, but this only helps at hide tide.

“The lagoon completely drains at low tide and so the shags are still at risk from middle tide through low tide for the rest of the Tamaki Estuary.”

Lee said the council has a new responsibility to protect indigenous biodiversity from the effects of fishing.

“It is sensible to ban fishing near seabirds, especially juvenile sea birds that are learning to forage.”

Lee agrees with Kendall the ban should be extended to the Tarapunga / Red-billed Gull colony.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告