fbpx
星期六, 11 月 16, 2024

Tāmaki Estuary seagrass returns

Sea grass growing well at Eastern Beach with evidence large cockles are dying. Photo Bruce Kendall

Tamaki Estuary is slowly showing signs of ecological recovery after several decades of poor health.

One of most encouraging signs appears to be the gradual return of a native seagrass and the very real potential of a healthy ecosystem re-emerging.

The changes have got Bruce Kendall – co-chair of the Tamaki Estuary Environmental Forum – very excited.

Kendall, a double Olympic boardsailing medallist, should know. He’s sailed the estuary and surrounding waters since he was a teenager.

“While sailing my dinghy in the 70s and training for Olympic windsurfing events from the 80s – along with my sisters Barbara and Wendy – I got to know most of the Tāmaki Estuary and a lot of Auckland’s shoreline very well, but I had not noticed seagrass meadows in Auckland until comparatively recently,” says Kendall.

“About 15 years ago, while kite surfing, I observed a 10sqm seagrass patch appear on the south side of the Tahuna Torea sandspit in the Tāmaki Estuary.

“Now it’s a meadow that’s hundreds of square meters and covers much of the inter-tidal zone on the north side of the sandspit.”

Seagrass is now established west along the coastline as far as Okahu Bay, says Kendall, and east along Howick’s Eastern Beaches

“At first, I was concerned this seagrass was a new invasive species but I learned through conversations at the Tāmaki Estuary Environmental Forum (TEEF) that this is a native seagrass and a sign of environmental recovery… [such] good news,” says Kendall.

“I now know that New Zealand’s only seagrass species, Zostera muelleri, is a flowering native marine plant that can thrive in shallow waters and estuarine ecosystems.”

Between 1950 and 1960, seagrass had all but disappeared from the Tāmaki Estuary.

The loss of seagrass in these coastal waters, says Kendall, is thought to be linked to several factors including the pathogenic Labyrinthula slime mould, high sediment loads which smother seagrass, nutrient enrichment from sewage outflows, increasing water temperatures and destructive bottom fishing activities like dredging.

In recent years, Auckland Council has been making progress with improving water quality in the Tāmaki Estuary and around Auckland in general.

“A 2019 study on Auckland’s water quality shows that sediment levels in the Tāmaki Estuary have reduced significantly and anecdotally my friends windsurfing on the Tāmaki Estuary have also noted an improvement in water clarity,” says Kendall.

“The returning seagrass heralds a new healthier era, possibly with increasing biodiversity. But we still have a long way to go and it won’t be smooth sailing. The estuary’s marine report card still scores D for water quality and E for ecology.

“I want to see seahorses and piper return to the Tāmaki Estuary, along with large schools of fish for the hundreds of shags which once graced the area. We will also need seagrass to help with our climate change challenges.”

Commonly recognised as the “lungs of the ocean”, says Kendall, seagrass is a primary productivity powerhouse, pumping significant volumes of oxygen (10 litres of oxygen per m2 per day) into the atmosphere and drawing down carbon dioxide.

Although seagrasses cover less than 0.2 per cent of the world’s oceans, they sequester about 10 per cent of the carbon buried in ocean sediment annually (27.4 million tonnes of carbon per year).

“The resurgence of our seagrass meadows is timely in the battle to mitigate climate change,” Kendall says.

“Seagrass also contributes to water quality improvements by absorbing excess nutrients and stabilising sediment floating in the water column.”

These sediment stabilisation effects also mean that coastlines adjacent to where seagrass meadows are located tend to be more resilient to storm events. The returning meadows will also reduce the impact of boat wake traffic in the Tāmaki Estuary.

The public can do its bit to help the estuary.

Leading the charge in promoting the health of the Tāmaki Estuary for over 30 years is the Tāmaki Estuary Environmental Forum (TEEF).

The Forum’s main objective is to raise awareness of the ecological value Estuary and to create engaged and active local communities by operating as a network and partnership between the five Local Boards bordering the estuary, Auckland Council, non-governmental organisations, environmental and community groups.

“As we look forward, communities living around the Tāmaki Estuary can play a big role in promoting the resurgence of seagrass,” says Kendall.

“Some of the main ways that people can make a difference is through minimising sediment and nutrient run-off from their properties.

“This can be achieved in several ways including planting native trees next to waterways, implementing best practice sediment trapping techniques when undertaking earthworks, choosing to retain permeable natural surfaces rather than laying concrete and paying attention to what goes into the stormwater system.

“The return of seagrass is a reminder that when we understand what is happening to our coastline and take appropriate action, we can all enjoy the benefits. I would like to see further education and information events to advise communities and our decision-makers on better management of the Tāmaki Estuary.”

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告