fbpx
星期五, 10 月 4, 2024

Basketballers ready to fire in Buddha’s Light International Association Cup

Some of New Zealand’s top basketball players recently visited Fo Guang Shan Buddhist Temple in Flat Bush. Photos supplied

The Buddha’s Light International Association Cup got under way in Taiwan on July 23.

Basketball New Zealand chief executive officer Dillon Boucher, along with national team staff, led the men’s and women’s teams on July 19 to receive blessings at Fo Guang Shan Buddhist Temple in Flat Bush before they headed overseas.

Abbess Manshin and BLIA members of Fo Guang Shan lit lamps in the temple’s main shrine for the departing teams and recited Master Hsing Yun’s “Prayer for Athletes,” wishing them success in their journey and achievements.

Among those on hand for the ceremony was Sally Wong, consultant of the International Buddha’s Light Association of New Zealand North Island, as well as other officials.

Boucher, on behalf of the teams, presented a gratitude gift to the temple, a basketball signed by the players and a jersey number 48, expressing appreciation for the temple’s support.

He emphasised that the players represent not only themselves but also their clubs and country, carrying both honour and responsibility.

He hopes for their success so they could return to Fo Guang Shan in New Zealand to share good news with Abbess Manshin and the community.

Some of the players performed a spirited haka during their visit to the temple.

Abbess Manshin encouraged the players to maintain unwavering confidence, noting the significance of the numbers four and eight.

The Abbess gifted auspicious apples to the team, encouraging them to unite, give their best, be grateful to their opponents, and surpass themselves.

The temple arranged vegetarian meals for the teams, leading them in reciting the “Four Verses of Buddha’s Light” before meals.

Player Lauren Tewhata spoke on behalf of the teams, thanking the temple for enabling their participation in Taiwan.

The men’s and women’s teams performed a haka and expressed their gratitude to the Abbess and teams.

FGS Youth performed the Open Your Heart and 3G4G Song dances to uplift the athletes, culminating the farewell event with spirit and enthusiasm.

The teams participating in the Buddha’s Light Cup were selected from 17 top clubs across New Zealand.

Matt Lacey coached 12 male basketball players, and Ryan Dubbeldam led 10 female basketball players, departing on July 20.

This marks New Zealand’s third participation in the event, with both teams winning bronze medals in the previous edition.

Upon returning home, team members visited Fo Guang Shan temples multiple times across the North and South Islands to express gratitude for the auspicious opportunities and international friendships gained from the Buddha’s Light International Association Cup.

  • The NZ Women’s Select Team, coached by Ryan Dubbeldam, will includeRangikahiwa (Honey) Cooney, Hannah Dunn, Opal Hardy, Cassidy (Hana) Lacey-Rameka, Allyah Leusogi-Ape, Piri Lewis, Aliyah Newton, Hineaupounamu (Missy) Nuku, Izzy Pugh and Lauren Tewhata.
  • The NZ Men’s Select Team will comprise of: Adam Barton, Will Blight, Jonty Bond, Ezrah Eagle, Julius Halaifonua, Mahnaya Heke, Carter Hopoi, Ryan Hunt, Xanda Marsters, Kahu Treacher, Chris Wyllie and Josh Wyllie and will be coached by Matt Lacey.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告