fbpx
星期日, 11 月 17, 2024

Brown slams NZTA phone delays

People who phone NZTA are waiting much longer than in previous years. Picture / Natalie Slade

Figures released to Pakuranga MP Simeon Brown show the time people spent waiting to speak on the phone with Waka Kotahi NZ Transport Agency is 26 times longer than it was just five years ago.

Brown, the National Party’s transport spokesperson, says in October 2017 the average wait time for the agency to answer a phone call was 40 seconds, but by October last year the average wait time had “skyrocketed” to more than 18 minutes.

“This is an unacceptable blowout, especially as NZTA have added 1000 staff in the past five years.

“It is essential that Kiwis can efficiently contact NZTA.

“Issues range from reporting major road hazards and potholes to licensing, registrations and warrant of fitness queries.

“Kiwis need to know someone will listen and respond to their urgent inquiries, and they won’t have to wait 18 minutes or more when the tar is sticking to their tyres, as happened on State Highway One through the Dome Valley in December.”

Brown says the longer it takes people to make contact with NZTA the more likely it is that people will give up and hang up.

“Longer waiting times are emblematic of Labour’s entire approach to transport, which is to throw millions more on a ballooning bureaucracy while not having clear targets to get the basics right.

“Kiwis are sick and tired of the potholes peppering our state highways and they see things getting worse, not better, on our roads.

“Labour needs to get the basics of call times and pothole repairs right for Kiwis rather than pouring all its effort into pet projects.”

In response, Waka Kotahi NZTA senior manager vehicle and driver licensing Sue Hardiman says: “While our general public service has averaged 18 minutes in call wait times, we have a prioritised service for urgent reports of issues on the state highway network.

“The average wait time for this priority queue in 2022 was 39 seconds. This shows that critical calls are answered promptly.

“Our customer services team has been experiencing high vacancies over the past two years, which is when the largest increases in call waiting times have occurred.

“It has been challenging to recruit the number of staff required because of COVID-19, the more recent low unemployment rate, and the competitive labour market.

“Another recent factor has been an increase in call complexity which places more demands on senior staff.

“Our customer service teams work hard to assist callers as quickly as possible. We want to thank callers for their patience and understanding as we work to improve our call waiting times.”

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告