fbpx
星期六, 2 月 22, 2025

Brown: “Zero benefit from zero-fees policy”

The government’s new policy of giving tertiary students their first year at university for free has backfired, with Universities New Zealand recently confirming no rise in new enrolments, while facing an increase in processing costs.

This is disappointing, especially given the massive price tag associated with the policy, and the government should be rethinking their plan to extend it to three years by 2024. If the policy is providing no benefit at great cost, what is the point?

Many universities are also reporting an increase in costs associated with processing enrolments, largely due to confusion around eligibility and how to apply, as well as hundreds of extra IT hours spent attempting to handle the change.

The main reason Labour introduced this policy was to encourage students to pursue tertiary education who otherwise might be put off by the cost. The fact that we have seen no increase in enrolments as a result means the government is spending money fixing a problem that doesn’t exist.

They seem to have ignored the fact that tertiary education in New Zealand was already among the most accessible in the world, due to existing policies like interest-free loans and weekly allowances for students from low-income families that don’t have to be paid back.

It’s also somewhat surprising, given their propensity for working groups and enquiries, to learn that the Government failed to undertake a cost-benefit analysis before putting this into place. Had they done so, they might have realised this policy simply wasn’t going to work.

Instead of creating policy designed to grab votes, perhaps the Government should focus on ideas that will make a real difference in the lives of our young people and improve the quality of education for all New Zealanders.

The $2.8 billion price tag for this policy could have been used on many other more meaningful policies.

Simeon Brown

MP for Pakuranga

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告
上一篇文章
下一篇文章

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告