fbpx
星期一, 11 月 25, 2024

拨打 111 或 105

在本专栏中,Brett Meale 将解释拨打报警电话 111 和 105 之间的区别。图片提供
  • 豪维克警察局 Brett Meale 警长报道

在与社区中的各种团体交谈时,通常首先被问到的问题之一是何时拨打 111,何时拨打 105。

知道拨打哪个号码可确保警察资源得到有效利用。

111 是警方的紧急号码,应在以下情况下拨打:犯罪正在发生或刚刚发生,犯罪分子仍在现场或刚刚离开;生命或财产面临严重、直接或迫在眉睫的风险;有人受伤或处于危险之中。

105 是非紧急警务电话。该号码用于报告已经发生的犯罪或事件,不需要警方立即做出回应。

这可能包括历史性入室盗窃、偷窃、故意损坏、欺诈等犯罪行为,也可能包括遗失财物或无乘员可疑车辆等事件。

105 也可用于更新已制作的报告或添加到现有报告中。

您还可以通过 105.police.govt.nz 或下载警方应用程序,只需按一下按钮,即可提供上述选项。

如果您不确定这是否是真正的紧急情况,例如您看到的人员或车辆情况似乎不太对劲,请按照您的 "直觉 "拨打 111。

很多时候,你的 "直觉 "是正确的,这些人可能正在寻求或已经实施了刑事犯罪。

通过拨打 111,您将为我们提供及时利用资源和了解情况的最佳机会。

请记住,在拨打 111 时,请尽可能保持冷静,并提供明确的信息,如地点、发生的情况以及相关人员和车辆的描述。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告
Advertisement

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告
Advertisement