fbpx
星期一, 10 月 14, 2024

烧伤幸存者分享机会

来自澳大利亚的玛莎-德鲁里(Martha Druery)是 10 月 27 日 "幸存者周日 "的演讲嘉宾。图片提供

烧伤幸存者有机会在即将举行的移情论坛上分享他们的亲身经历。

幸存者星期天 "由烧伤支持慈善信托基金全年提供,每季度一次。

这是烧伤幸存者、其家人和同伴互助人员的一个机会,他们可以在这个 "安全的避风港 "中与受到同样影响的人交谈。

"信托基金表示:"他们可以分享各自的心路历程和故事,学习改善日常生活的工具和策略。

来自澳大利亚的演讲嘉宾玛莎-德鲁里(Martha Druery)将出席 10 月 27 日的 "幸存者星期天 "活动,慈善机构对此感到 "非常高兴和荣幸"。

"玛莎在烧伤和创伤领域拥有丰富的经验和知识"。

新设立的艾伦和德尔温-布雷斯劳(Alan and Delwyn Breslau)奖学金基金以奥克兰东部一对著名夫妇的名字命名,该基金为德鲁里的新西兰之行提供了资助,她还将在奥克兰举行的新西兰律师协会(ANZBA)会议上担任演讲嘉宾。

该信托基金会表示,可容纳 50 人参加,届时将为他们提供自助午餐,同时还将提供抽奖和拍卖品。

活动费用由该慈善机构承担,这是一个非营利组织,没有政府资助。

幸存者周日 "在奥克兰惠灵顿山的威普纳小屋举行。如需注册,请发送电子邮件至 michele@burns.org.nz 请于 10 月 14 日前提交,以备餐饮之需。

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告