fbpx
星期六, 1 月 25, 2025

毛利人地名辩论引发社区热议

豪维克地方委员会主席达米安-莱特(Damian Light,左)与豪维克选区议员莫里斯-威廉姆森(Maurice Williamson)在当地公共场所使用毛利名称的问题上意见不一。提供的文件照片

美国 时代 8月16日的《毛利人地名的文字战争白热化》一文在我们的网站上发表后,收到了1600多条评论。 Facebook 页面.以下是一些最有趣、最有想法的评论,来自 泰晤士报 读者

  • 凯-P-琼斯

我最近在苏格兰和威尔士旅行,随处可见双语标识。我们应该抓住机会,通过使用毛利人的名字来学习毛利语和我们国家的历史。我们接触得越多,这些名字就会越快从我们的口中脱口而出。来吧,我们可以做到的。还是你在暗示我们不如苏格兰人和威尔士人聪明?

  • 菲尔-吉福德

有时,我对我们这一代人(我出生于 1947 年)的态度感到不寒而栗。但值得庆幸的是,我的孙辈们接受了te reo和毛利文化,将其视为生活的正常组成部分。我们不是太平洋上的一小片英国,我们是奥特亚罗瓦新西兰(正如我护照上所写)。30 年后,那些认为我们还停留在 20 世纪 70 年代的人将一去不复返,而我敢打赌,对毛利语言的抱怨将被视为与特朗普和万斯一样怪异。

  • Jess Hei Hei

我只是想说,当全黑队或其他体育团体在国家舞台上表演哈卡舞时,所有新西兰人都会感到自豪,但当他们试图将同样的东西融入正常社会时,那就是对文化的亵渎。你要么接受整个文化,要么根本不接受它。不要把毛利文化当作旅游赚钱的工具,然后又对毛利文化融入自己的国家嗤之以鼻。

  • 罗斯-克拉克

就我个人而言,我对 te reo 没有任何意见,并认为它应该被接纳为新西兰文化的一部分,我相信这已经在发生了。但在实际生活中,将 Te Reo 作为任何标牌上的主要语言都是明目张胆的 "美德信号",令人大跌眼镜。这个国家的每个人都会说英语,或者说,如果他们想在这里逗留一段时间,就必须懂英语并会说英语。在任何标识牌上以英语为辅,以 Te Reo 为主,都是对纳税人金钱的完全浪费,而且确实会让很多人感到困惑。新西兰只有一小部分人会说并理解 te reo。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告