fbpx
星期六, 1 月 25, 2025

柔性吸引力--年龄不是 CrossFit 荣耀的障碍

Cockle Bay resident Amy Myring is on top of the world after claiming gold at the NZ CrossFit nationals competition held at the Avantidome in Cambridge.

The 48 year old, who trains out of CrossFit Raw Strength in Howick, competed recently in the Women’s Masters 40-50 Year old division after pre-qualifying as one of the nation’s top eight athletes in that age bracket.

Held over two days from July 20, 21, the grueling competition format encompassed CrossFit workouts ranging from a 400 metre swim to a one-rep maximum Olympic Snatch Lift.

After winning the title in 2017, this latest win has put Amy on cloud nine and adds the latest triumph “seems sweeter because I am older.”.

Snatch me if you can – Cockle Bay local Amy Myring takes centre stage on the podium during the CrossFit Nationals. Photo CrossFit Raw Strength

Amy got into the sport nearly six years ago when CrossFit Raw Strength opened in the Les Mills building in Meadowlands. Becoming a champion requires the obligatory hard work and dedication. She trains six days a week, for between one-to-two hours in each session dependant on what competition she is preparing for.

There is a massive amount of varied preparation for CrossFit, as Amy says “you need to be competent in many areas of strength and fitness, as we do a variety of gymnastic movements, running, swimming, rowing and weight lifting”.

Next up for the golden girl is the Two2Tango Competition in Auckland on the 28th-29th of September where she will compete with a partner, and following that will again try to make the cut for the CrossFit Games. Held in the United States, the event is the pinnacle of the sport with parallels drawn with the Olympics. Qualifying is this coming October and currently, Amy sits 26th in the world after the most recent qualifying round, with the top 10 going to the big dance.

A tough, but not impossible task there is no chance of Amy is shying away from the challenge, as she puts it “CrossFit is the hardest but most rewarding sport I have ever done”.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告