fbpx
星期四, 12 月 26, 2024

2020 年大选:工党的陈先生将参加植物园竞选

The Labour Party has selected consultant and public servant Naisi Chen to contest Botany at the 2020 general election in September.

“It’s an honour to be selected to contest Botany for Labour. As a young New Zealander I am really excited to see the country going in the right direction under the Jacinda Ardern led government. I know that the people of Botany will continue to benefit from the progress our Government is making,” says Chen.

She believes the Labour-led Government is tackling some of New Zealand’s most deeply rooted problems.

Naisi Chen is Labour Party’s candidate for the Botany seat at the general election in September. Photo supplied

“The economy is finally becoming one where it works for every New Zealander. With rising wages and low unemployment, our families are better off. And because of our efforts we can afford the biggest investment in new infrastructure for more than 20 years, while being well prepared to meet global challenges,” she says.

“With new mental health services, record numbers of new state houses, more funding for great new schools, hospitals and cancer treatments and more cops on the beat than ever before, our communities are stronger and safer which makes me hopeful for the future as a young person.”

She says she’s running “to continue that progress” and deliver for local people, including all the different communities that make Botany so diverse.

Chen is the director of a business consultancy firm specialising in employment relations and HR matters and one event management and concert promotion company. She sits on the board of Foundation North and Auckland Philharmonia Orchestra.

She is the vice president of the youth wing of the NZ Labour Party-Young Labour and also sits on the Youth Advisory Group of Philanthropy NZ.

Chen is a choral conductor, chartered member of the Institute of Directors, former President of the New Zealand Chinese Students’ Association, former advisory board member of NZ China Council, an alumnus of the Office of Ethnic Communities Young Leaders Program and recipient of the 2017 ANZ Community Spirit Award.

 

 

 

 

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告