fbpx
星期五, 10 月 4, 2024

For whom the bell(s) toll – is it you?

Rainbow Ringers practising at Pakuranga Park Village last month.

Rainbow Ringers are one of the best-kept secrets in Howick/Pakuranga.

This is a group of hand bell ringers. They have been playing their music for more than 30 years. They have 48 handbells with up to 15 ringers. Practice times is at Pakuranga Park Village each Tuesday afternoon.

Over the years they have played to many audiences at retirement homes, clubs, international groups and even performed as part of a TV programme with the late broadcaster Paul Holmes many years ago.

Brian Gauld, at present the only male in the group, said, “I joined 15 years ago. While I have had no musical training, I can count quite well and that is half way there.

“The music is marked for the bells we each play but modest musical knowledge is required.

“I have loved the challenge of playing as part of the bells choir. We play a variety of music ranging from Beethoven to the Beatles.

“We have open days soon so this is a good chance to give bell ringing a go. It would be great if we could have a few more men to become part of this special group.

“It is an excellent way to keep the brain cells active. Our group will particularly suit those newly-retired or people free on Tuesday afternoons for a couple of hours.”

Open days for both men and women interested in having a go at this activity will be on March 14 and March 21 at Pakuranga Park Village at 1pm.

Contact Rainbow Ringers president Ann Day on 021434758 or email annday06@gmail.com.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告