fbpx
星期二, 11 月 26, 2024

Frustrated boaties want new pontoons

Two boaties launching a small boat off the concrete boat ramp at Half Moon Bay. Picture supplied.

Frustration is mounting as boaties spend another week without the pontoons down at Half Moon Bay.

The pontoons were damaged beyond repair during the January 5 storm and were removed shortly after the storm for safety reasons.

Nineteen weeks later and local resident Stewart McLaren says he’s still unable to launch his boat at Half Moon Bay because its larger size means launching it off the fixed concrete ramp risks damaging the fibreglass hull.

He has reached out to Auckland Council and says he’s been told they might have to wait a further six months before the pontoons are replaced.

McLaren presented his case to the Howick Local Board last week and asked why it is taking so long to repair “a key sports facility?”

He says since the boat ramp was re-opened on January 12, the pontoons have been missing leaving only the concrete boat ramp.

“If a ramp is concrete it’s best that you don’t have the boat intercept the concrete ramp for obvious reasons – damage to the propeller, to the hull or whatever,” he says.

He says for anyone with a reasonable sized boat, launching off the ramp as a solo-fisherman is near impossible and even for team of two, launching a bigger boat without the pontoons is tricky.

“The current process if you have two people is that once the boat is in the water, one person is left in control of keeping the boat from hitting the concrete ramp, while the other parks the car and trailer,” he says.

“Assuming one of them has managed to hold it against the wind and the tide, the second individual has to find a way to get onto the boat without letter it touch the concrete ramp.

“Either he has to wade in up to his chest if it’s full tide and climb onto the back of the boat or somehow manoeuvre the boat sideways so he can then climb on the boat sideways, again without the boat touching the ramp.”

Auckland Council head of operational management & maintenance Agnes McCormack says the pontoons needed to be removed to enable structural inspections and were found irreparable.

“New pontoon units, fixing hardware and sleeves to extend the height of piles have been ordered. This will enable reinstatement with every effort being made to future-proof respective structures, such that any future storm events have a minimal impact on subsequent operation and use,” she says.

“Dive inspections of the existing piles have also been completed. This has identified that the concrete boat ramp has been undermined by the storm surges and will require repairs.

In addition, she says six of the 14 piles are too damaged to be reused and will also need to be replaced.

The other piles will be strengthened and lengthened by installing sleeves over them to minimise the impact of future storm event, she says.

“We appreciate that this facility is an extremely popular boat launching facility and are doing everything we can to get the new pontoons installed as quickly as we can.

“The replacement of the new pontoons and pile extensions are expected to be completed before Labour Weekend 2018.”

Labour weekend is 42 weeks after the January storm.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告