fbpx
星期五, 1 月 31, 2025

工党抨击大卫-西摩的新学校午餐计划

工党教育发言人扬-蒂内蒂(Jan Tinetti)。图片提供

工党正在批评教育副部长大卫-西摩(David Seymour)本周开始实施的新学校午餐计划。

它说,社交媒体上流传着它所描述的 "令人作呕的饭菜、延迟交货和贴错标签的包装 "的报道。

"工党教育发言人简-蒂内蒂(Jan Tinetti)说:"本届政府削减了学校午餐经费,将工作交给了一家全球性公司,而不是支持本地供应商。

"现在孩子们只能吃更难吃的饭菜。他们选择将削减开支放在首位,而不是为我们的孩子提供适当的营养,这是一种耻辱。

Tinetti 说,家长和老师们一直在分享孩子们吃不上劣质餐、餐食在需要的几个小时后才送达以及包装上贴错标签的故事。

她说,2024 年 3 月的一份内阁文件告知政府,对学校午餐计划的改变将危及儿童的成绩、出勤率、营养和福利,并对减少儿童贫困产生更广泛的影响,但政府还是做出了改变。

"可悲的是,这完全是可以预见的。本届政府没有投资于儿童营养和支持本地食品供应商,而是选择了削减成本而非提高质量。

"适当的营养对孩子们集中注意力和学习至关重要。克里斯托弗-卢克森(Christopher Luxon)非但没有展现出领导力,将孩子们的健康放在首位,反而听从了大卫-西摩(David Seymour)鲁莽的建议,选择了削减而非提高质量。

"作为一名教育工作者,我从我以前的同事那里听到过类似的恐怖故事,我非常担心这只是冰山一角。

"儿童不应因政府的错误选择而受苦"。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告