fbpx
星期四, 12 月 26, 2024

MetService heat alert trial expands this summer

Extreme heat during summer can be draining and have an impact on people’s daily lives – especially their health and wellbeing. Photo Olya Adamovich

Today, a summer heat alert trial has been launched by MetService in partnership with University of Waikato and the Institute of Environmental Science and Research, to warn more New Zealanders of unusually hot weather.

Extreme heat during summer can be draining and have an impact on people’s daily lives – especially their health and wellbeing.  International research shows that extreme heat and heatwaves can cause illness and death, but effective planning and actions can reduce its effects on health.

MetService meteorologist Georgina Griffiths says, “With extreme heat events worsening in response to human-induced climate change, a national heat alert system is really important – this trial is an important step towards that.”

“Last summer we ran the first phase of the heat alert trial – the first of its kind in New Zealand.  This summer, through until March 30, 2023, we’re expanding the trial by doubling the locations the alerts are provided for and refining the alert thresholds.”

The heat alerts will cover 44 urban areas.  An alert will be triggered by an extremely high temperature (record or near record) or when a run of very hot and humid weather is forecast. Hot, humid weather is typically less well tolerated than hot, dry weather.

Heat alerts will appear on metservice.com, and in the new year on the MetService weather app, in a banner and as part of the daily forecast for each location.

If a heat alert is triggered, it means that people should take precautions, such as keeping hydrated, seeking shade, checking in with vulnerable people/children and looking after your pets and livestock.  People are also advised to use the alert information to inform their decisions, for example not going for a long run or having employees outside picking fruit.

“New Zealand, unlike countries such as the United Kingdom and Australia, does not have a national heat warning system. This heat alert trial is an opportunity to look deeper into the New Zealand requirements of such a warning system,” adds Ms Griffiths.

MetService are, again, providing heat alerts direct to Te Mana Ora Waitaha Canterbury (formerly Community and Public Health, Canterbury DHB) and this year also to the Auckland Council.

The criteria for the alerts were developed by meteorologists at MetService and Dr Luke Harrington, Senior Lecturer in Climate Change at the University of Waikato

Harrington says, “The thresholds for the alerts are localised to the area in question – the threshold for Northland or Gisborne will differ from that used in cooler areas, such as Westland.

“Thresholds to trigger alerts have been set very high, in part to ‘future proof’ this type of alerting against a background of continued warming due to climate change.”

Harrington recently undertook a synthesis of extreme heat in New Zealand. Results showed the hottest days of the year have warmed by more than half a degree over the last 20 years for many populated regions of the country, a rate which exceeds average annual changes across the country.

Griffiths adds, “We’ve had some record-breaking summers in recent years These alerts are for extreme heat and we’d only expect to use them occasionally. How often the alerts are issued, of course, depends on the type of summer we get!  The first week of December was cooler than usual, but La Nina temperatures are kicking inproducing above average summer temperatures, overall.”

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告