fbpx
星期二, 12 月 17, 2024

MP Jami-Lee Ross stepping back from Parliament

Botany MP Jami-Lee Ross has announced that he will be taking a few months away from Parliament for health reasons.

Ross, who is also the National Transport and Infrastructure spokesperson, will be taking medical leave from today and doesn’t expect to be back in Parliament for some time.

“Recently I have been dealing with some personal health issues,” he says.

“There are times in life where you have to put your own health and family first. As a husband and a father I need to do that at this time.”

Ross has also requested that his Transport and Infrastructure portfolios be reallocated and that he step back from his front bench role.

He says he looks forward to returning to Parliament in the future to re-join Caucus.

National Party leader Simon Bridges says he is supportive of Ross’ request for time away from Parliament to deal with some personal health issues.

“Jami-Lee will be stepping back from his portfolio responsibilities and from the Opposition front bench,” he says.

“His Transport portfolio will be picked up by Paul Goldsmith and his Infrastructure responsibilities by Judith Collins. Paul Goldsmith’s Revenue portfolio will be picked up by Andrew Bayly.”

Bridges confirmed this decision is unrelated to an ongoing leak investigation into who leaked Bridges’ travel expenses to the media.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告
Advertisement

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告