fbpx
星期四, 12 月 26, 2024

NZ ELECTION 2020: Taking Botany candidates for a spin


Naisi Chen (Labour), Jami Lee-Ross (Advance NZ) and Christopher Luxon (National) will be answering questions from the public at the Botany Meet-the-Candidates evening on the rescheduled date of Tuesday September 29.

These heavyweight candidates for the Botany electorate will share their stories, outline their aspirations and set out why you should vote for them.

Lloyd Wong, the moderator for the candidate’s event, says, “Using a motoring analogy, we will take the candidates for a decent spin at the meeting to ensure that everyone is well informed about who they are voting for in October.”

In this election Wong considers the Botany voters have a lot to ponder with the high quality of the candidates.

“The incumbent Jami-Lee Ross is now a party leader of Advance NZ, which has joined up with the Public Party. Who are they, and what do they stand for?

“The National candidate is Christopher Luxon, so how will this businessman transition into a politician? Labour is standing the credentialed Naisi Chen, with a high Labour ranking, that will likely qualify her on current polling for a list MP position.”

Is getting to know the candidates important?

Wong says, “Yes, voting is an important choice. No different from choosing to buy your home or that particular car. You should inspect it first, check under the bonnet and see that your candidate is fit for purpose before you cast your vote.”

  • Come along and take the candidates for a spin at 7.30pm, Tuesday September 29, East City Wesleyan Church Centre, 219 Burswood Drive , Botany.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告