fbpx
星期四, 12 月 26, 2024

2020 年大选:新西兰第一党在海布鲁克发起竞选活动

NZ First Party leader Winston Peters appeared at the party’s launch weekend at Highbrook Conference suites at the weekend.

In a Roy Morgan poll conducted on July 14, Labour’s coalition partner is currently polling 1.5 per cent in the lead up to September’s election, well below the 5 per cent threshold required for representation.

Peter’s outlined a party policy that was heavy on immigration, saying the party wants to see the right type of people immigrate to New Zealand. “Immigration should be about the people we want in New Zealand, not the people who want to come to New Zealand,” he said at an open public event on Sunday.

He proposed limiting immigration to 15,000 people per year and refined further by saying that only skilled workers would be granted entry to the New Zealand job market.

NZ First leader Winston Peters answering media questions at Highbrook on July 18. Photo Jim Birchall

Other policies included a universal benefit for working families and senior MP Shane Jones proposed a plan to slash Resource Management Act red tape in line with recent government initiatives to do the same, aiming to stimulate economic recovery in the post-Covid landscape.

Earlier, Peters had championed his party’s response to the pandemic, speaking about “stability and health advances made during Covid-19” and stated his party would continue to be “sound voice for logic ”in Parliament.

The party does not appear to be running any candidates for both the Botany and Pakuranga seats.

 

 

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告