fbpx
星期六, 10 月 26, 2024

朴永训问答

10 月 19 日,韩国积极老龄化慈善信托基金领导人 YongRahn Park 在 Botany 镇中心的韩国日上。泰晤士报》摄影 PJ Taylor

自来到新西兰以来,YongRahn Park 一直致力于将人们团结在一起,帮助他们,让我们的社会变得更加美好。

你在哪里出生和长大?

我在京畿道光州出生长大,距离韩国首尔一小时车程。婚前,我完成了大学学业,并在首尔工作。

您年轻时的家庭生活如何?

我是四个兄弟姐妹中的老大:两个姐姐和一个弟弟。我的父亲是一名政府官员,母亲是一名尽职的家庭主妇。我在一个充满信任和鼓励的亲密家庭中长大。我有幸是家中的长子,因此我有一种义务照顾兄弟姐妹的责任感。这种责任感之所以成为可能,是因为母亲深深地爱着我。她总是表扬我的努力,并教导我谦逊的价值。我们的家在城里,周围是父亲打理的菜园。他经常与邻居分享收成。围墙边种着草莓、樱桃树和葡萄藤。

你什么时候来新西兰的?为什么?

2002 年,我和我的两个孩子作为留学生来到这里学习英语,为他们的未来寻求更好的机会。刚到新西兰不久,我就爱上了这里郁郁葱葱的环境、清新的空气和热情友好的人民。与新西兰的美景和社区的深厚感情激励着我追求永久居留权。2004 年,我的丈夫加入了我们的行列,现在我的两个孩子已经成长为专业人士,并以新西兰为家而感到自豪。

您为什么以及何时创建韩国积极老龄化慈善信托基金(KPACT)?

在新西兰学习社会工作期间,我曾梦想创建一个类似于 KPACT 的机构,尽管当时觉得这就像遥不可及的星星一样遥不可及。我注意到当地社区与奥克兰东部的韩裔家庭之间存在着隔阂,尤其是在我居住的 Botany Downs 地区。那里没有韩国家庭支持小组。2011 年,我在 Age Concern Counties Manukau 工作,通过社会工作的视角,我看到了更大的需求,不仅是在老年人领域,在弥合韩国社区、当地服务和政府资源之间的鸿沟方面也是如此。为此,KPACT 于 2012 年诞生,致力于建立强大的社区联系,并开始与豪维克地方委员会和奥克兰市议会合作。我们的目标是让韩国家庭了解当地的项目和服务,并鼓励他们积极参与到更广泛的社区中来。

KPACT 是做什么的?

它已发展成为韩国人和更广泛的奥克兰社区的枢纽,提供老年人社会工作、健康促进、终身学习学院、社区工作和志愿者机会等项目。社区工作是我们的核心任务,与地方和中央政府的优先事项保持一致,重点是促进福祉、建设更强大的社会、增强归属感,以及通过教育讲习班和文化活动(如豪维克圣诞老人游行)鼓励参与。我们的终身学习学院(Lifelong Learning Academy)每学期全年每周开设 20 多门课程,并开展韩国日(Korean Day)、泡菜日(Kimjang Day)(制作和分享泡菜)、定期参观 Marae 等文化参与项目。在 Covid-19 期间,KPACT 领导了韩国社区的应对行动,提供食品包、促进疫苗接种并提供每日健康更新。我们的 Flat Bush 办事处将继续充当当地社区与韩国社区之间的重要纽带,促进联系,提高社区福利。

泰晤士报》图片 PJ Taylor

您喜欢奥克兰东部的什么生活方式?

无论我走到哪里,无论是海滩还是步行道,奥克兰东部的一切都给人宁静、美丽和舒适的感觉。我特别喜欢逛周六的豪维克村集市,豪维克历史村也是我珍爱的地方。让东奥克兰真正与众不同的是这里的人们,我美丽的朋友们和我们的 KPACT 成员。在大自然的环抱下,与好朋友一起喝茶聊天,这就是纯粹的幸福。虽然我热爱新西兰的许多地方,但我居住的豪维克和植物园才是我真正的故乡。

去年,您因对韩国社会的贡献获得了女王服务勋章。您对此有何感想?

这是一个令人难以置信的殊荣。整个韩国社会都为我感到高兴。我真心觉得这个奖项属于 KPACT 的所有成员。这一切都要归功于志愿者、董事会成员和参与者们,他们与我有着共同的愿景,并一路支持着我。我还要感谢我在当地的导师、合作机构,以及在这一路上激励过我的所有人。为了让这个奖项更加闪耀,我将一如既往,继续为实现我们的愿景而认真努力。

如果您希望新西兰社会有什么变化,是什么?

我相信,拥抱多样性将增强每个民族社区的实力,从而为所有人创造一个更具包容性和更美好的社会。社区组织在了解我们社区的需求、确定可用的人力资源、认识我们社区的优势和愿望方面发挥着至关重要的作用。这使我们能够与地方和中央政府有效合作,以改善社会。例如,我们发现了许多有技能、有才华的人,他们现在在我们的终身学习学院担任导师。他们中的一些人是 KPACT 的社区英雄。他们的热情和奉献精神为新西兰的许多学习者带来了积极的生活变化,提高了他们的幸福指数。KPACT 通过文化活动和促进社会凝聚力与包容性的政府倡议,为韩国社区与更广泛的社区之间的联系提供了一个平台。

新西兰和韩国之间有一种特殊的纽带。您如何描述它?

韩国和新西兰之间的关系可以追溯到 20 世纪 50 年代的朝鲜战争。新西兰派遣了约 6 000 名军事人员在韩国捍卫自由。从那时起,我们的密切伙伴关系不断发展和加强。作为一名新西兰公民,我深深感谢那些在朝鲜战争期间为捍卫自由而战的年轻士兵所作出的牺牲。我很难找到合适的语言来表达我的感激之情,但我知道这里的许多韩国人都和我有同感,并希望通过回馈来纪念他们的牺牲。生活在新西兰是一种巨大的幸福,我对此感激不尽。虽然韩国人移民新西兰的历史相对较短,但1.5代韩国人做出了卓越的贡献。国会议员梅丽莎-李(Melissa Lee)和著名高尔夫球手莉迪亚-高(Lydia Ko)等知名人士的成就众所周知。我希望在我们共同努力加强两个伟大国家之间互惠互利关系的过程中,看到更多的韩国人积极参与新西兰社会。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告