fbpx
星期五, 12 月 20, 2024

拉姆袭击者继续以企业为目标

David Fels Jeweller in Howick is one of numerous local businesses victimised by ram-raiders this year. Times file photo Chris Harrowell.

Data supplied to the National Party shows more than two ram-raid burglaries were committed across the country every day throughout August.

Numerous east Auckland businesses have been targeted in such offending this year, including a jewellery store, liquor shops and a dairy, among others.

Ram-raids involve an offender or offenders driving a vehicle into a store or business to gain entry to it.

National’s police spokesperson Mark Mitchell says 67 businesses were the victims of ram-raids in August.

“That’s second only to the 73 that occurred in March,” says Mitchell, who talked to the 时代 about crime issues during a visit to east Auckland earlier this year.

“That ram-raids have continued at such an unacceptable rate highlights the fact Labour is incapable of keeping Kiwis safe.”

Numerous east Auckland businesses have been targeted and damaged in ram-raids this year.

Centre Superette in Bucklands Beach was ransacked by thieves during a ram-raid in January.

Ormiston Town Centre was the site of two ram-raids in April.

A group of people caused extensive damage during a ram-raid at LiquorLand Howick in April with the same store targeted again in June.

David Fels Jeweller in Howick’s Picton Street was damaged during a ram-raid in April.

The Noel Leeming store at Botany Town Centre was targeted in a ram-raid in July.

Mitchell says the Labour Government announced the formation of a $6 million crime-prevention fund in May after “significant political, media and public pressure”.

Money in the fund is to be invested in a programme managed by police that includes solutions such as installing bollards or other protection structures, the Government said at the time.

Mitchell says 97 per cent of the fund, which was intended to support 500 businesses, is unused.

“Police Minister Chris Hipkins has thrown police under the bus, telling them to work faster to deliver a poorly thought-out policy that was rushed due to political pressure.

“Instead of blaming frontline police, the minister should take a look in the mirror and accept his Government’s soft-on-crime approach has created a situation where police resources are stretched, trying to clean up Labour’s mess.”

Prime Minister Jacinda Ardern was recently questioned by reporters about the number of ram-raids being carried out nationwide.

“Everyone is keen to find solutions to protect those business owners and prevent what has been an issue primarily in two parts of the country, and we continue to invest in those solutions,” she said.

“But the idea that somehow we’ve created an environment where this is acceptable, I totally reject that.”

Ardern was also asked about Government initiatives designed to prevent such offending which are yet to come to fruition.

She said about 40 assessments for businesses from the crime-prevention fund had taken place.

“The flipside here is we’ve got to make sure the intervention works.

“So you can see why we’ve got to make sure police have the ability to go and undertake those individual assessments and make sure that whatever it is, whether it’s roller doors, whether or not it’s bollards, that is a solution that is going to have a lasting impact.”

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告