fbpx
星期六, 11 月 16, 2024

REINZ 对《道路交通安全法案》忽视行业反馈表示失望

The Real Estate Institute of New Zealand (REINZ) is disappointed that the Government has gone ahead with its proposals to end the 90 day no cause notice and to convert fixed term-tenancy agreements to periodic tenancies, despite significant feedback from different areas of the property industry that this could further exacerbate the rental shortage with rental property owners leaving the market.

Bindi Norwell, chief executive at REINZ says: “Since the Minister made the initial announcement back in November last year, a number of key players in the property sector have made it clear that there are concerns the proposals could have adverse effects on the rental property market should the 90-day no-cause notice cease to exist.

“Our concerns centre around the fact that should the proposals go ahead; rental property owners will have limited abilities to remove tenants who are causing problems in their rental properties or causing trouble with neighbours.

“Rental property owners have already had to contend with a raft of legislative changes over the last few years designed to bring the balance more in favour of tenants, but it’s important to get the balance right between protecting the rights of tenants with the rights of landlords in order to look after both sides of the equation. If this change goes ahead, we believe this may be the final straw for landlords,” continues Norwell.

“As we have already outlined to the Government, provisions are already in place to protect tenants who believe a ‘no cause’ termination is retaliatory. Landlords who misuse this provision can currently be ordered to pay damages of up to $4000. So, we don’t believe the current situation needs to change – our preferred approach would be to see higher exemplary damages for landlords who abuse no-cause terminations. This will be much more affordable for the government to implement, will require less education of landlords and property managers and won’t add to the already significant backlog of Tenancy Tribunal cases,” she adds.

The real estate profession is also disappointed to see the proposal going ahead to automatically convert fixed-term tenancies to periodic tenancies. Under the proposals, tenants will have up until 28 days before the end of a fixed-term lease to let an owner know they are not going to renew their fixed-term agreement.

“If fixed-term tenancies automatically convert to periodic tenancies, this will significantly affect areas that have strong student populations such as Christchurch, Hamilton, Auckland, Wellington and Dunedin,” points out Norwell.

REINZ chief Bindi Norwell. Photo Methsolutions

“Under the proposal, students could let their tenancy rollover to a periodic contract throughout the Christmas period. Then in the New Year after university has started back the tenant could give notice to leave and the landlord will have missed the student market for a whole year. A tenant’s desire for security of tenure needs to be carefully balanced against a landlord’s need to manage business assets,” continues Norwell.

REINZ isn’t entirely critical of the proposals; and is in fact supportive of a number of changes including the ban on rental bidding, the proposal to limit rent increases to once every 12 months and making rental properties safer and more liveable.

“For many years REINZ has strongly discouraged the practice of rental bidding by landlords and property managers, therefore, we welcome the proposed ban on rental bidding as this just drives up prices in an unfair and unethical manner for tenants,” says Norwell.

“Additionally, we’re very supportive of the proposal to limit rent increases to once every 12 months. This will allow tenants and landlords to have more certainty and ensure everyone knows where they’re at in relation to their finances,” points out Norwell.

 

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告