fbpx
星期三, 12 月 25, 2024

对景观轴受到威胁感到震惊

By: Marianne Kelly

Howick people have made their feelings known to Auckland City councillors about proposed housing intensification threatening iconic view shafts from the Picton Street ridge.

Residents are shocked at the possible loss of view shafts from Stockade Hill. Times file photo Wayne Martin.

A petition containing 1000 signatures was sent to all councillors before a series of council meetings started today. The meetings will consider Independent Hearings Panel recommendations and a report from council officers on the Proposed Auckland Unitary Plan (PAUP).

The petition was organised by members of the Howick Residents and Ratepayers Association (HRRA) who are shocked to find intensive development of three to three-and-a-half storey apartment blocks on the north side of the Howick centre has been retained in the PAUP.

“We are in danger of losing our iconic 360 degree views from Stockade Hill and our magic sea vista as we crest the hill into Howick,” the association says.

“Crawford Reserve was bought specifically to preserve these views in perpetuity.”

The association is calling on the mayor and councillors to totally reject the proposed intensification opposite historic Stockade Hill and surrounding Crawford Reserve, Howick.

It’s asking that the area be rezoned as single housing in keeping with the rest of the surrounding Cockle Bay zone and let the views last for posterity.

Meanwhile councillors this morning over-turned a decision to delegate the first round of decisions to the Auckland Development Committee which included members of the unelected Independent Maori Statutory Board.

Instead the decision-making has been moved directly to the Governing Body.

The final Auckland Unitary Plan will be publically notified by the council on August 19.

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告