fbpx
星期日, 11 月 17, 2024

Shout out for Howickians’ reunion

Pamela Taylor (left) and Gay Bevan (right) at the Emilia Maud Nixon Garden of Memories.

Twenty-nine years ago, long-standing Howickians were bemoaning the fact that the only time they met for a catch up was at a funeral of one of their own.

The idea was born to hold a special annual celebration, at a pleasant venue, for the purpose of sharing memories and photographs, acknowledging those no longer with us and generally having a jolly good chin-wag and a cuppa with old friends, colleagues and neighbours from Howick Village and surrounding districts.

Thus the Howickians’ reunion was born and an annual get-together became a regular not-to-be-missed event for 29 consecutive years. This year is no exception.

On Sunday, October 7 at Howick Bowling Club in Selwyn Rd, Howick, old and new members will meet in the name of friendship. (Entry – ladies a plate and men $8).

On the day, they will be acknowledging the sterling work done by Pamela Taylor (neé Newton) as Convenor of the Howickians for many years and welcoming the new Convenor, Gay Bevan (neé Robertson) into the role.

New members are actively sought. If your family has resided or grown up in Howick and/or surrounding districts for more than 40 years, you are welcome to attend.

Please express your interest to attend by contacting any of the following people – Pam Taylor phone 534-9379, Gay Bevan phone 530-8869, Doug White phone 533-8824, Wally Rice 534-7122, Marilyn Bakker phone 576-6392, Barbara Carr phone 534-6616.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告