fbpx
星期四, 11 月 21, 2024

隧道尽头有曙光

玉木商业东区总经理露丝-怀特。图片提供

"(《世界人权宣言》) 时代 正在与本地商界人士合作,为他们提供一个与我们的读者就感兴趣的问题进行交流的平台。以下是玉木商业东区总经理露丝-怀特(Ruth White)的最新专栏。

对我们的商界来说,现在是一个充满挑战的时期,我听到越来越多关于挣扎的故事,在某些情况下,企业倒闭了。

在我们努力重新平衡和调整以适应当前金融环境的过程中,我们面临的经济条件预计仍将严峻,尤其是在近期。

家庭支出的减少正在推动消费活动的长期放缓--这一趋势并非新西兰独有,而是全球都能感受到。

虽然这听起来似乎有些悲观,但我相信隧道尽头还是有曙光的。

预计利率将放缓,国内活动将在 2024 年下半年和 2025 年回升。对于我们的社区来说,这种复苏来得太快了。

在玉木商业东区,我们致力于支持企业渡过难关。

无论是通过网络活动促进联系、提供补贴培训,还是在季刊中提供专家的真知灼见,我们都将竭诚为您服务。

最近,我们资助了由 Upskills 团队主讲的精彩理财 101 讲习班。

他们为金融知识有限的人量身定制了理财基础知识,涵盖利率、避免诈骗和信用卡管理等主题。

我特别感谢那些支持员工花时间提高技能的企业主。

我们同舟共济,玉木商业东区将全力支持商界的每一步发展。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
Advertisement
- 广告