fbpx
星期二, 1 月 7, 2025

周四 @ 七:流行音乐会在关闭后回归

Since its beginning 20 years ago, the Thursdays @ Seven concert series at Howick’s All Saints Church has been a winner with audiences.

The test of the popularity of the series came with the lockdown in March. The cancelling of proposed concerts left audience members starved of music. Concert organisers Katharine and Peter Watts helped to fill this void by rapidly creating an online series and notifying their audience members by email. Locked down music lovers could stay in touch with beautiful music in their own home and discover some offerings they might not otherwise find.

Katharine and Peter Watts are delighted to bring the Thursdays @ Seven concert series back now NZ is at Alert Level 2. Photo supplied

The response was amazing, they said, but audiences like live performers and musicians really like live people to perform to, so Katharine and Peter are hugely looking forward to the return of live one-hour Thursdays @ Seven concerts on July 2.

Schubert Unlocked is the title of the first concert of the Winter Series featuring music for piano duet, violin and piano, and voice and piano, by the great Viennese melodist Franz Schubert.

Pianist Kay Shacklock and violinist Yid-Ee Goh join Katharine and Peter. “While we can’t board an aeroplane to go to Vienna, we can travel there in music and imagination,” they said.

Admission is by donation at the door.

Thursday July 2, 7pm-8pm, All Saints, Howick

Contact: Katharine & Peter Watts 534 2445/027 5227124 watts@wattsandwatts.co.nz

 

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告