fbpx
星期二, 12 月 17, 2024

"不知疲倦 "的玩具图书管理员得到认可

卡罗-哈伯(Caro Hubber)是豪维克-帕库兰加玩具图书馆的重要工作人员。时报照片

"(《世界人权宣言》) 时代 我们定期颁发社区英雄奖,以表彰奥克兰东区社区中不遗余力帮助他人的许多杰出人士。

如果您知道有人在我们的社区做了了不起的事情,请发送 50-100 字的电子邮件,说明他们为什么值得表彰,重点介绍他们为造福社区而采取的具体行动,并附上您和他们的详细联系方式以及他们的高清照片(如有可能,请发送至 chrish@times.co.nz)。

请务必详细介绍他们所做的工作、产生的影响以及参与这些工作的时间。

该奖项由新世界豪维克赞助。获奖者将获得 $50 新世界礼品卡,并将在本报和本网站上刊登。

本周的获奖者是 Caro Hubber,她在 Howick Pakuranga 玩具图书馆工作。

提名她的是谢莉-克莱斯(Shelley Clews),她写道

"Caro 作为我们出色的玩具图书管理员,每周只需工作 8 小时即可获得报酬。而她每周的实际工作时数要多出三倍甚至更多。

"她志愿花了无数个小时寻找遗失的玩具碎片、清洗玩具、贴标签、把玩具组合在一起,并从我们的捐赠中找到正确的碎片放入玩具组合中。

"她不知疲倦地工作,使我们的图书馆令人惊叹,没有她的无尽支持,我们永远无法做到!"

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告