fbpx
星期日, 11 月 17, 2024

Top Chinese vocalists on song

Cui Muzi (Soprano) sang Arie aus dem Spiegel von Arcadien, song by the Austrian composer Arnord Schoenberg.

Nine top Chinese singers presented an extraordinary concert – the 2022 Solo Vocalists’ Concert – in Botany on November 25.

It featured a range of popular classics and contemporary songs in Chinese, Maori, Italian, French and German and met with enthusastic applause and praise.

The concert was organised by the Federation of the Chinese Association of New Zealand (FCANZ) and Pakuranga Chinese Association, sponsored by Steven Wong, director of the federation, and Southern Alps Group.

Fang Binlin (Tenor) sang O Sole Mio, by Di Capua.

Howick Local Board chair Damian Light, Local Board member Peter Young and representatives from the FCANZ attended the concert, with an audience of around 300 people who were completely immersed in the music.

“It was a wonderful event, showcasing incredible talent,” Light said.
“It was a great afternoon, and it was a privilege to thank the performers at the end for sharing their amazing voices with us. Thank you for organising it and inviting me to attend.”

Zhang Dun (Bass) sang Ol’ Man River, from the musical Show Boat.

“In the concert, nine top Chinese vocalists sang without amplification, accompanied by piano and accordion, for the audience to listen to the acoustic music, find the beauty of singers’ voice and live performance,” organisers said.

Some audience members agreed. “We really enjoyed it! We look forward to the next concert of its kind,” one said.

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告