fbpx
星期二, 12 月 24, 2024

Can someone please enforce fireworks rules

I live near Eastern Beach and have been enduring ongoing nightly disturbances from fireworks in the area.

The noise, which can start anytime from 4pm and last until the early hours of the next day, is caused by various groups setting off loud fireworks. This disrupts our sleep and terrifies our pets, leaving scorch marks and waste in its wake.

Starting three days prior to bonfire night, and continuing on a nightly basis, fireworks continue to be launched from the beach and reserve, further affecting the residents.

Beaches and reserves attract people from areas far beyond the peninsula, thereby concentrating the impact of fireworks in this area.

The continuing nuisance causes many residents to decamp to relatives in other areas for the sake of their sanity and that of their pets.

Those of us who have to work are left trying to comfort stressed animals, drugging our pets every night on top of dealing with sleep deprivation.

Despite multiple calls to Auckland Council’s noise control (the only avenue open for enforcement of the firework ban), their officers have failed to address the issue effectively.

It seems they are either unaware or uninterested in enforcing fireworks rules.

A call to the police was met with an unsympathetic response, claiming it’s only a few days a year.

The reality is that fireworks continue randomly between Guy Fawkes Night and New Year’s, making it hard for us to plan.

Auckland Council must enforce their rules and educate the public. They should place signs at regular intervals, undertake public notifications/social media and enforce the ban with warnings and fines. The rules exist; now they need to be advertised and enforced.

I would be interested to hear if the council plans to implement effective enforcement. Is Howick Local Board able to assist with any aspect?

Name withheld

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告
上一篇文章
下一篇文章

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告