fbpx
星期二, 12 月 17, 2024

Government controlled the pandemic

Reference: ‘A society divided’ – Christopher Luxon, MP for Botany (Times, Wednesday, March 2).

MP Christopher Luxon is now playing the peacemaker after his constant feed of negativity.
Instead of lifting our spirits, he has demoralized us. If the society is divided, there was little sign before his niggling.

Mr Luxon writes: “Renters versus landlords”. It sounds like a boxing match! After Mr Key sold the state houses, the tenants had little choice but to rent mouldy, damp, cold houses.

Farmers would not put pigs in them. When Labour came to power it introduced a new law to protect renters against landlords: landlords must provide healthy homes. The economy benefited: better health, fewer visits to the doctor and hospital, less medication, less absenteeism – savings all round.

“Kiwis at home versus those stuck abroad”. The government kept us safe. How many deaths would National find reasonable? Now Kiwis are welcome back.

“The cost of living is through the roof”. Same is happening overseas. It will be worse due to the war in Europe.

“The dream of home ownership is turning into a nightmare”. Thanks to a few people buying up all the houses.

Mr Luxon feels that the government controls New Zealanders. No, Mr Luxon, the government has not “controlled” New Zealanders, it has controlled the pandemic.

Finally, he mentioned “issues raised by the protestors”. Which issues? Maybe, Act could tell him.

Brigitte Horne – Howick

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告