fbpx
星期二, 12 月 17, 2024

Is it a footpath or wheelpath?

Now and then my wife and I are given a fright by sudden loud ringing of bike bells behind us when strolling on the footpath.

By instinct, we leap to the left side of footpath, giving way to the energetic cyclist who flashes past like a gust of wind, leaving us behind, startled with our hearts beating faster from the sudden shock.

That sort of unpleasant occurrence has happened to us many times.

Dear cyclists, please be aware the route that strollers are walking on is footpath, not a wheelpath.

It is common sense cyclists should give way to walkers on a footpath when coming across each other.

The correct and decent approach is to refrain from ringing your loud bell suddenly from behind a walker’s back and quietly riding onto the grass strip alongside the footpath and riding back onto the footpath after passing walkers. Are you with me?

Everybody in our society is supposed to be kind, considerate and respectful to all the people around us. Your elegant and decent manner will make our beautiful living environment more harmonious and enjoyable.

Jabert Hou, Dannemora

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告