fbpx
星期五, 10 月 4, 2024

Observations at Howick Beach

I am saddened by the number of homeless people sleeping in their vehicles at Howick Beach especially as winter approaches.

These people keep to themselves and tidy up after themselves. They are not a problem and I am hoping that they find somewhere warm soon.

I regularly go to Howick Beach to pick up glass fragments and general litter and usually there is enough rubbish to fill a bread bag. What I have noticed is there is a lot of large family-sized take away packaging that overflows from the bins. Some litter doesn’t even get anywhere near the bin. Please take your rubbish a few steps further along the grass and use the other bins about 4 metres up the carpark to another bin. If there are no bins empty enough, please take your rubbish home.

One thing I saw just [a few] days ago which concerned me was the blatant dumping of pruning waste. It could only have come from one of the properties on Marine Parade. I took photos with my phone of the prunings and where it appeared to come from.

When I went down to the beach yesterday [April 8], there were two ladies and a man raking up some of the garden waste. I passed a comment about the seaweed that often gets washed up on the beach, but this was obviously deliberate. I thanked them and went on my way. When they thought they were out of earshot, one of the women said,

“That was the lady who was taking the photos.”

Interesting comment. Makes you think what made her say that.

On a completely different note, I was pleased to see the road repairs on Marine Parade, where there was some serious erosion and the road has been resurfaced.

Now what about the entrance to the beach form the actual entrance to the coastguard building. Temporary repairs were done in time for the picnic, but it still needs a complete resurface, not the patchwork that is there now.

Glenys Smith
Howick

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告