fbpx
星期五, 10 月 4, 2024

买辆破车开到布拉夫

Bangers to Bluff 偏离了常规路线,领略了新西兰最迷人的风景,而这一切都是为了慈善事业。图片提供

奥克兰东部的扶轮社需要具有冒险精神和乐于助人的汽车爱好者。

Bangers to Bluff 是半月湾扶轮社每年最大的筹款活动,扶轮社正在号召人们为明年的活动开车。

半月湾扶轮社的尼尔-萨德格洛夫(Neil Sadgrove)说,"大约在三四月间",汽车拉力赛会从奥克兰开到南岛底部的小镇。

"我们的想法是,参赛者通过乞讨、偷窃或以 $2000 或更低的价格购买一辆汽车,然后在 10 天内将其开到布拉夫。这非常有趣。"

一旦这支由老式破车组成的车队到达南地目的地的终点,所有车辆都会被慈善拍卖。

"萨德格洛夫说:"我们支持一些刊头慈善机构,募集到的大部分资金都捐给了新西兰多发性硬化症协会。

半月湾扶轮社今年早些时候参与了 "Bangers to Bluff "活动,为多发性硬化症事业筹集并捐赠了 $71,000 美元。

自八年前拉力赛首次启动以来,它已累计捐款超过 $250,000 美元。

萨德格洛夫说,参赛人数限制在 16-18 人,"主要是为了方便后勤工作",比如在路线上的住宿问题,因为这条路线有些地方偏离了主要的国道。

"他说:"除了 $1250 的入场费和提供一辆车进行拍卖外,每位参赛者还必须通过赞助的方式筹集资金,即在车身上贴上标签,当然也可以直接向俱乐部或通过捐赠页面进行捐赠。

"这是每位参赛者的郑重承诺。今年,[Bangers to Bluff]筹集到的资金总额超过了 $100,000 美元,这是一项巨大的努力,也是迄今为止我们俱乐部最大的筹款活动"。

受益于半月湾扶轮社慈善活动的奥克兰东部其他组织还有巴克兰兹海滩游艇俱乐部(Bucklands Beach Yacht Club)、生存之树(Trees for Survival)、海岸警卫队(Coastguard)和豪维克男子棚屋(Men's Shed Howick)。

有意参加 "Bangers to Bluff "活动者,请联系半月湾扶轮社的尼尔-萨德格洛夫(Neil Sadgrove),电话:021 418 184,电子邮件:nsadgrove@xtra.co.nz。

有关 Bangers to Bluff 的更多信息,请参阅 www.bangerstobluff.co.nz 并有一个 Facebook 页面。

By clicking to accept for Times Online to be translated into Mandarin, you accept and acknowledge that it has been translated for your convenience using 3 rd party translation software. No automated translation is perfect, nor is it intended to replace human translators and are provided "as is." No warranty of any kind, either expressed or implied, is made as to the accuracy, reliability, or correctness of any translations made from English into Mandarin. Some content (such as images, videos etc.) may not be accurately translated due to the limitations of the translation software. The official text is the English version of the website. Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect and should not be relied on by you for any decision-making purposes. If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translated website, refer to the English version of the website which is the official edited version.

点击同意将《时代在线》翻译成中文,即表示您接受并确认,该翻译是使用第三方软件为您方便起见而 提供的。请注意自动翻译并非完美无缺,也不旨在取代人工翻译,只能作为参考而已。对于英文到中文 的任何翻译的准确性、可靠性或正确性,我们不提供任何明示或暗示的保证。由于翻译软件的限制,某 些内容(如图片、视频等)可能无法准确翻译。   英文版本是本网站的官方正式文本。翻译中产生的任何差异或错误均不具有约束力,不具有法律效力, 您不应依赖由自动翻译软件生成的版本做出任何决策。如果对翻译后的网站中包含的信息的准确性有任 何疑问,请参阅本网站的官方编辑英文版本。

- 广告
- 广告

更多信息来自《泰晤士报在线

- 广告

最新

- 广告
- 广告